English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выключи телефон

Выключи телефон Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Быстро, выключи телефон...
Rápido, desconecta el teléfono.
- Бобби Бэд, выключи телефон.
- Bobby, cuelga el teléfono.
Привет. Выключи телефон и ответь точно, сколько ты здесь проработала?
Sarah, apaga el teléfono y dime exactamente cuánto tiempo llevas trabajando aquí.
- Выключи телефон!
-? Saca ese telfono de aqu!
Выключи телефон.
Apaguen sus teléfonos.
Первая Церковь Спрингфилда "ВЫКЛЮЧИ ТЕЛЕФОН СВОЙ"
APAGARAS TU CELULAR
Выключи телефон!
- Vamos, contéstenme.
Я сказал - выключи телефон.
Y le dije, apagalo.
Выключи телефон.
Apaga tu teléfono.
Питер, выключи телефон!
Peter, ¡ apaga el teléfono!
Выключи телефон! Я хочу, чтобы она мои цветы забрала!
- ¡ Quiero que cuide mis plantas!
Минди, выключи телефон!
- ¡ Mindy, apaga el teléfono!
Просто, выключи телефон, опусти окно... И посмотрим услышишь ли ты меня.
Sólo, um, apaga el movil, y baja la ventanilla, y veremos a ver si puedes oirme.
Выключи телефон.
Suelta el teléfono.
Лучше выключи телефон.
No deberías usar tu móvil en el tren, ¿ verdad?
Бабушка, выключи телефон.
Abuela, termina la llamada.
— Выключи телефон.
- Apágalo, ¿ no?
Выключи телефон.
Corta el teléfono.
Выключи телефон.
Cuelga el teléfono.
Джек, выключи телефон.
Jack, apaga el móvil.
Выключи телефон, сбрось сумку, забудь про всё. Приходи туда, куда я впервые тебя отвёл.
Apaga tu teléfono, tira tu cartera, todo y encuéntrame en el primer lugar al que te llevé.
Выключи телефон!
Ahora apagua el teléfono.
Выключи телефон бабушки.
Apaga el teléfono de la abuela.
Людвиг, выключи телефон!
- ¡ Apaga eso! - ¡ Ludwig!
- Лео, чувак, просто выключи телефон.
- Leo, tío, deja el teléfono.
Выключи телефон.
Apaga el teléfono.
- Не отвечай маме. Выключи телефон.
- No respondas llamadas de mamá.
Слушай, выключи телефон и поспи, ладно?
Escucha, apaga el teléfono esta noche y duerme, ¿ sí?
Выключи свой допбаный телефон, пока я, не засунул его тебе в задницу.
¿ Será posible que dejes ese teléfono, antes de que te lo meta en el trasero? - ¡ Me cansé!
Выключи этот чёртов телефон!
Apaga ese teléfono toca huevos.
ƒейв, прошу прошу прошу возьми телефон или выключи уже.
Dave, por favor. Por favor. Conteste tu teléfono o apágalo.
Выключи уже телефон!
Apaga el teléfono.
Повесь трубку и выключи свой телефон.
¡ Cuelga y desconecta el teléfono!
Слушай, твой телефон меня нервирует, или ответь, или выключи его нафиг.
Mire el teléfono está poniendo nervioso, o bien contestar o cerrar la maldita cosa.
Выключи свой телефон.
Apaga tu teléfono.
- Выключи... свой телефон.
- Apaga tu teléfono.
А ты выключи свой телефон и сосредоточься, хорошо?
Sólo apaga tu teléfono y concéntrate, ¿ sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]