Выключите свет Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Если вы... выключите свет...
Si usted... Apague las luces.
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguen la luz, cierren las puertas y disparen a matar.
Выключите свет.
Apague la luz.
Выключите свет, как только мы ворвёмся.
Cuando apague la luz, atacamos.
Выключите свет!
¡ Eh, apaguen las luces!
Платон нет... Выключите свет!
Platón no... ¡ Apaguen las luces!
Пожалуйста, не сомневайтесь и выключите свет
Por favor, no lo duden, apaguen las luces.
Выключите свет.
Llame la torre de TELEVISIÓN.
Выключите свет, пожалуйста!
Apagad las luces. Hemos cerrado.
И выключите свет.
Y apaguen la luz.
- Выключите свет.
Apaguen las luces.
Мамочка, запри все двери. Выключите свет.
Mamá, asegura todo y luego apaga las luces.
Вы думали, что видели дневной свет и решили, что сейчас утро выключите свет, и вы думаете, что настала ночь.
Vd. ve lo que cree que es luz del día y cree que es por la mañana... la quita y cree que es de noche.
- Я ложусь спать, выключите свет.
Me voy a la cama, apague al irse.
Пожалуйста, выключите свет, когда будете уходить.
Asegúrese de apagar la luz cuando salga.
- Вы не выключите свет, а то глазам больно.
- No apagar las luces, y luego me lastimaba los ojos.
Будьте любезны, выключите свет.
¿ Puede sólo apagar la luz por favor?
Выключите свет.
Apaga las luces.
Опустите шторы, выключите свет.
¡ Cierren las cortinas, por favor!
Сестра Джуд, выключите свет, пожалуйста.
Hermana Jude, apague las luces, por favor.
Выключите свет!
¡ No hay luces!
- Кто-нибудь, выключите свет.
Apaguen las luces.
Расслабьтесь, приглушите, или совсем выключите свет, если он у вас не регулируется, отложите в сторону привычную вам логику и наслаждайтесь.
Sentaos, bajad las luces. O apagadlas, si no podéis bajarlas... echad la lógica a un lado, y disfrutad...
Какого хрена происходит? Выключите свет!
¡ Apagadlas!
Кто-нибудь, выключите свет.
¿ Alguien puede apagar las luces?
Выключите свет.
Apaga la luz.
Тургай! Выключите свет.
Serkan.
Как только ваши девочки придут, выключите свет и запрете тут все.
Apenas lleguen sus chicas, apagan las luces y cierran.
И выключите свет как только она заснёт.
Y apague las luces una vez que se duerma.
Придержите голову и выключите свет.
Sostén su cabeza y apaga la luz.
Выключите этот свет!
Quíteme esa luz.
Детектив выйдет из комнаты и вы - выключите свет.
Quien tiene la carta del asesino debe estrangular a alguien.
Выключите свет.
Apaga el interruptor general. ¡ Atención!
Выключите у себя весь свет.
Así que apague las luces.
Выключите этот свет! Ужасно мешает!
Apague esa luz.
Выключите этот свет, прошу вас!
¿ Podría apagar esa luz?
Выключите свет!
¡ Las luces, por favor!
Который час? 7 : 15. Выключите свет, пожалуйста.
La larga y colectiva empresa científica reveló un universo de unos 15 mil millones de años desde el explosivo nacimiento del Cosmos :
Рэймон, выключите весь свет.
Raymond, apáguelo todo.
Выключите, пожалуйста, свет!
Luz, por favor.
Выключите к чёрту этот свет.
¡ Apaguen la luz!
Только выключите свет.
- Lo hago yo. ¡ Tom!
- Выключите свет!
¡ Apaguen las luces!
- Выключите, чёртов свет, свиньи!
¡ Apaguen esa luz, perros!
Выключите свет нахуй!
¡ Apagad las malditas luces!
Выключите свет.
Deja la luz.
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Bueno. Apaguen las luces de la sala. ¡ Vamos!
Свет выключите...
¿ Te importa?
Выключите свет!
Mi abuelo rezaba...
Выключите весь свет сейчас же.
Apaga las luces. Todo apagado.
Выключите этот свет. Что?
- Apaguen esa luz.
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
света нет 40
светлые волосы 86
светло 105
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
света нет 40
светлые волосы 86
светло 105
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключен 31
выключить 56
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключен 31
выключить 56