English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Господин майор

Господин майор Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
сейчас, господин майор.
Un momento, mi comandante.
Позади нас, господин майор! Да
Detrás, mi comandante.
Да, господин майор.
Sí, mi comandante.
Господин майор, я повторяю
Lo repito, comandante.
так точно, господин майор
Si, mi Comandante.
это невозможно это правда. господин майор.
No es posible Es cierto mi Comandante.
- нет, господин майор.
- No, mi comandante.
Господин майор, английские Томми прорвали оборону
Comandante, los Tommies han pasado a través de las defensas
Господин майор, могу ли я сначала поговорить с вами?
Señor, preferiría hablar en privado con usted.
Знаете, как говорят, господин майор? В каждом французе спит свинья.
¿ Sabe lo que decimos, señor Comandante, en Francia... "en todo francés duerme un cerdo"?
Вот, господин майор.
Major.
Господин майор, вас вызывает комендатура.
Major, una llamada para usted, es se la Comandancia.
- Господин Майор.
- ¿ Intendente? - ¿ Si?
Считаете, господин майор, что они неуместны?
¿ Son absurdos, Intendente?
Господин майор, можно Вас спросить? Пожалуйста.
A propósito, Intendente, quería preguntarle.
Господин майор, мы должны помочь военному коменданту всем, чем только можем.
Comandante, hemos de dar toda la ayuda posible al gobernador militar.
Я здесь, господин майор.
A sus órdenes, Señor.
- Прямо, господин майор.
- Siga derecho, mayor. - Gracias.
- Есть, господин майор.
¡ Si, Mayor!
Господин майор, нам нужно выиграть время.
No perderé tiempo.
Спасибо, господин майор.
Gracias, Sr. Comandante.
Одну минуту, господин майор.
Sí, por supuesto, mayor.
Что вы хотите от меня, господин майор?
¿ Qué desea de mí, señor mayor?
Депеша из генерального штаба в Монтобане, господин майор.
de las Jefatura en Montauban. ¿ Debo contestar?
Слушаюсь, господин майор!
- Sí Haubtsturmfuhrer.
Господин майор! ..
¡ Haubtsturmfuhrer!
Алло, да, да, господин майор?
¡ Hola! ¡ Sí! ¡ Sí, Sr. Mayor!
Сейчас, господин майор! Влайкович!
¡ Enseguida, Sr. Mayor!
Господин майор, вашей белой трубки нигде нет.
Mi mayor, no he encontrado su pipa blanca.
Я предлагаю вам, господин майор, спросить об этом у него лично.
Pregúnteselo a él.
Один шнапс? Так точно, сейчас, господин майор.
Enseguida, comandante.
- Почему вы так решили, господин майор?
- ¿ Cómo lo sabe?
Господин майор, полковник Рузечка ждёт вас в Зимнем саду.
El coronel Ruzitska le llama.
Правда ли, господин майор, что вы тоже еврей, как говорят, по матери?
¿ Puedo preguntarle si también es judío? ¿ Por parte de madre?
- Вы позволите, господин майор?
- ¿ Me permite, comandante?
Господин майор, осмелюсь доложить, вас спрашивает женщина.
Una mujer quiere verle.
Господин майор, меня теперь ждёт только такая работа?
Mayor, ¿ es éste el tipo de trabajo que me espera?
Здравствуйте, господин майор Майкл.
Hola, Maestro Major Michael.
Извините, Господин Майор Майкл.
Oh, lo lamento, Maestro Major Michel.
Господин майор, куда отнести ящики с раствором для капельниц и Сублимал?
- Mayor,... - ¿ Sí? - ¿ Dónde descargamos las cajas de remedios?
Господин майор сказал мне у вас уточнить.
El Señor Mayor me ha dicho que se lo pregunte a usted.
- Гомер, господин майор?
¿ Es Homero, Señor Mayor?
- К Вашим услугам, господин майор.
- A sus órdenes, Señor Mayor.
Послушайте, господин майор, вы же любите живопись.
Usted ama el arte, señor.
Хорошо, господин майор.
Sí, Major.
Слушаюсь, господин майор.
- Sí, señor.
Спасибо, господин Майор.
Felicitaciones desde Rusia, camaradas y los mejores deseos para Polonia. - Gracias.
- Есть, господин майор.
- A sus órdenes.
Господин майор! .. Идите сюда.
en el sótano una salida a la aldea.
- Господин поручик, майор Лукич на связи! - Наконец!
- Sr. Teniente, el Mayor Lukic está en la línea. - ¡ Por fin!
Майор Кёниг, господин генерал.
Mayor Konig, Herr General.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]