Готова идти Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
Estoy dispuesta cuando quieras.
Луиза, Ты готова идти?
¿ Estás lista, Luisa?
Я готова идти, так далеко, как смогу. Так долго, как смогу.
Quiero caminar lo más lejos posible, durante el mayor tiempo posible.
Команда прочь готова идти.
La unidad está lista para partir.
Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
¿ estarías realmente dispuesta a ir contra tu primo Rosello?
Она готова идти в кроватку.
Quiere irse a dormir.
Минуточку, я закрою газ и готова идти с вами.
Un momento, apagaré el gas y voy con Uds.
- Я готова идти.
- Ahora voy.
- Теперь я готова идти.
Estoy lista para entrar.
Ну, ты готова идти?
¿ Estás lista para irnos?
Я готова идти в сауну.
Me encantaría tomar una sauna.
О, она была готова идти дальше, чем обыкновеный флирт.
Oh, ella estaba preparada para ir de lleno al flirteo.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,..
Cuando una chica piensa que la amas y dice que abandona a su novio y se quiere casar contigo,
Я готова идти с вами.
Estoy dispuesta a ir con ustedes.
Готова идти, Лоис?
¿ Nos vamos, Lois?
- Ну что, готова идти?
- ¿ Lista para ir a batear?
Кейт ты готова идти?
- Kate. - Sí. - ¿ Lista?
Готова идти в кино?
¿ Lista para ir al cine?
- Готова идти, Роз?
- ¿ Lista, Roz? - Sí.
Я достану жвачку из волос и буду готова идти в постель.
Me quitaré la goma de mascar del cabello y estaré lista para ir a la cama.
- Отлично. Готова идти домой?
- Ho, grandioso. ¿ Lista para ir a casa?
Готова идти?
¿ Nos vamos?
Я готова идти домой.
Estoy lista para volver a casa.
Я готова идти. Идём...
Estoy lista ahora.
Готова идти?
¿ Quieres que nos vayamos?
Я готова идти.
Estoy lista.
Ты готова идти в Прайс Март на бал?
Estas lista para ir al baile de Price Mart?
- Ты готова идти домой?
- ¿ Estás lista para ir a casa?
Ты уверена, что готова идти?
- Ross Geller - ¿ Segura que estas lista para salir?
Ричард, что Ван готова идти.
Richard, la van está lista para irse.
- Ты готова идти?
- ¿ Lista para irnos?
Готова идти к Сьюзи на день рождения?
¿ Lista para ir a la fiesta del cumpleaños de Susie?
Мам, ты готова идти?
Mama, estas lista para ir?
Питер, там целая армия готова идти за тобой.
Peter, hay un ejército allá fuera. Está listo para seguirte.
Привет, готова идти?
Hola, ¿ lista para salir?
Так ты готова идти?
Entonces, ¿ estás lista?
Я готова идти. Хорошо.
Yo estoy lista para ir.
готова идти?
Entonces, estas lista para irnos?
В прошлом, я просто брила колени, немного духов, и я готова идти.
En el pasado sólo rasuraba mis rodillas, un poco de perfume, y estaba lista.
- Ты уже готова идти?
- ¿ Estás lista para irte?
Готова идти?
¿ Lista para irnos?
Ты готова идти дальше?
¿ Está segura de continuar?
Готова идти?
¿ Estás lista para ir?
Привет, Лоис. Готова идти ужинать?
Lois, ¿ lista para ir a cenar?
Не люблю сообщать плохие новости, но... Она готова идти с нами.
Siento darte malas noticias, pero... ella se une a nosotros.
Можете идти наверх. Комната готова.
Si quereis subir a la habitación, está lista.
Ты готова идти с ним в церковь!
Dios, te vas a casar.
Готова идти в спортзал?
- Hola. ¿ Lista para ir?
Бен, я не готова еще принимать подобные решения. Я должна идти.
Ben, no esto preparado para tomar este tipo de decisión ahora.
Готова идти?
¿ Estás preparada para ir?
Ты готова идти?
¿ Lista para irnos?
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовимся 24
готова поспорить 236
готовы ли вы 23
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готовимся 24
готова поспорить 236
готовы ли вы 23
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов спорить 112
готов поклясться 71
готов поспорить 656
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов спорить 112
готов поклясться 71
готов поспорить 656