English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идите внутрь

Идите внутрь Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
идите внутрь.
Guardaré el caballo. Sólo entre y descanse un poco.
Скаут, Джем, идите внутрь.
Scout, Jem, adentro.
Все идите внутрь.
Eh, ustedes. Entren.
Ребята, идите внутрь, чего-нибудь перехватите.
Uds. chicos vayan adentro. Muerdan algo.
Идите внутрь!
¡ Entren!
Идите внутрь.
Entren.
Господин, пожалуйста, идите внутрь.
¡ Señor, váyase adentro!
Лучше идите внутрь и наденьте что-нибудь.
- No maté a nadie, vaya a vestirse.
- Идите внутрь и заприте дверь.
- Vuelvan dentro y traben la puerta.
Идите внутрь.
Pasa dentro.
Идем! Эй, вьI, ребята, идите внутрь, если снаружи будет опасность, я крикну
Si hay algún peligro, daré la alerta de Virus.
Идите внутрь.
Vayan adentro.
Я поищу его. Вы оставайтесь здесь. Идите внутрь!
Iré a ver, quédate aquí vayan adentro..!
Идите внутрь и тренируйтесь.
Debemos entrar y practicar un poco más.
Ты и Хэл идите внутрь, но внимательнее там.
Tú y Hal vayan adentro, pero tengan cuidado.
Вы вдвоем идите внутрь.
Vosotros dos id dentro.
Идите внутрь, проходите.
Vete al fondo, venga.
Идите внутрь. — Ты похож на бомжа.
- Parece un holgazán.
Идите внутрь!
¡ Vayan adentro!
Идите внутрь. - Вот зануда. - Все заходим.
¡ Venga, todos para adentro!
Идите внутрь!
¡ Meteos en vuestras casas!
Я сказал идите внутрь!
¡ Les dije que entraran!
Идите внутрь.
Vamos adentro.
Идите внутрь!
¡ Adelante, adentro!
Идите внутрь.
Ve dentro.
Идите внутрь, девочки.
¡ Entren, niñas!
- Так, а теперь возьмите чемоданчик с образцами и идите внутрь.
- Pase, llévese su estuche de muestras. La tetera está encendida.
Идите внутрь!
¡ Entra!
Идите внутрь, Кэл!
¡ Llévala dentro, Cal!
Идите внутрь, угощайтесь!
Id y servíos vosotros mismos.
Хорошо, идите внутрь.
Esta bien, adelante.
Идите внутрь!
Ve adentro.
Вы трое, идите внутрь, отследите машину.
Vosotros tres, dentro. Rastread el vehículo.
Идите внутрь и выпейте горячего кофею.
Ustedes entren y tómense un café caliente.
Нет-нет, идите внутрь, грейтесь.
No. Entra, caliéntate.
Идите внутрь, к ней.
Dentro de ella, ahora.
Идите внутрь и поверните налево.
Diríjase adentro y tome la izquierda.
Идите внутрь, я пойду следом.
Entra, estoy justo detrás de ti.
Это все в порядке, идите внутрь.
Está bien, entra.
И обе идите внутрь.
Y entren, las dos.
Что вы тут делаете? Идите внутрь!
¿ Qué están haciendo aquí afuera?
Дети, идите внутрь.
Niños, meteos adentro.
Идите внутрь.
Entra.
Идите внутрь
Tras esta cortina está el secreto que no quieren que conozcan.
Давайте, идите внутрь.
Vamos adentro.
! Идите, блядь, внутрь!
¡ Entra, joder!
Если вам удастся проникнуть внутрь, идите к машинному отделению.
Si conseguís meteros dentro, encontrad la sala de máquinas.
идите внутрь нет мэм, мэм я знаю про парад я просто хочу передвинуть их на 10 метров и всё оу, вы мужчина?
- ¡ No! ¡ Todo el mundo dentro! No, señora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]