English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идите на хуй

Идите на хуй Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
Так что, спокойной ночи и идите на хуй!
Así que buenas noches y vayánse al carajo!
ƒа пошЄл ты на хуй. ¬ троЄм идите на хуй.
- Púdrete. Púdranse los tres. - Tranquilo, Walter.
Идите на хуй!
Tú maldito...
( надпись : Идите на хуй, ёбаные ирлашки. )
Váyanse al diablo irlandeses cabrones!
( "Идите на хуй, ебаные ирлашки" ) Не знаю.
Váyanse al diablo irlandeses cabrones!
Эй, идите на хуй.
Váyanse a la puta que los parió, yo pago el alquiler,
- Это было твое "идите на хуй"?
- Te la quedarias?
Так что идите на хуй!
¡ Así que váyase a la mierda!
А ещё, в связи с тем, что я подкинул один небольшой контракт компании Halliburton на обслуживание туалетов, туалетная бумага теперь стоит по $ 15 за лист. Приятного простомотра и идите на хуй.
Y cuando tengo un contrato sin licitación con Halliburton para utilizar los baños, costos aseo ahora $ 15 por pieza disfrutar del espectáculo y vete a la mierda.
Идите на хуй!
¡ Que os den!
Идите на хуй все Вы, ублюдки!
¡ Váyanse todos al diablo, cabrones!
Эй, эй, идите на хуй!
Oye, oye, ¡ maldito seas!
Идите на хуй.
( Jodanse ).
И идите на хуй.
Y que te den.
"Тогда поезжайте в Марокко и идите на хуй."
"Así que ir a Marruecos vete a la mierda."
Но нашёл только : "Где ты работаешь?" - Идите на хуй!
- Busca solo "¿ Dónde trabajas?" - ¡ Que os jodan!
Два больших "идите на хуй".
Dos grandes "Que te den".
- Твари из МетроКэпитал, идите на хуй.
Esos bastardos de MetroCapital, jodeos.
Идите на хуй, сэр.
Vete a la mierda, señor.
- Идите на хуй!
- ¡ Vete a la mierda!
Дикси! Идите на хуй!
¡ Dixie! ¡ Vete al carajo!
Его последнее "Идите на хуй" полиции.
A esto lo puedes llamar tu puto punto final con la policía de Los Ángeles.
Идите на хуй!
¡ Andáte a la puta!
Так что, мама, папа, идите на хуй.
Así que, váyanse a la mierda, mamá y papá.
Идите на хуй!
¡ Jodete!
Идите на хуй, голуби!
¡ Putas, palomas!
Все вы поняли. Идите на хуй!
Ya me has oído. ¡ Que os den!
Идите на хуй!
Jódanse.
Идите на хуй!
¡ Que se jodan!
Все идите на хуй!
¡ Que se jodan todos!
Да, все идите на хуй, спасибо!
Sí, que se jodan también. ¡ Gracias!
Тебе знаком термин "диссоциативное расстройство личности?" - Ой, идите на хуй.
¿ Está familiarizada con el término "trastorno de identidad disociativo"?
Идите на хуй.
Que os jodan.
Идите на хуй, пёзды тупые.
Que os jodan, putos gilipollas.
Да идите на хуй.
Que te f...
Идите вы все на хуй!
¡ Jodanse todos!
Идите вы все на хуй!
¡ Que os den por culo a todos!
идите вы все на хуй, пососите мне хуй, и отлижите мне очко!
- Y sólo quiero decir : jódanse, chupen mi pito, y uh el culo!
Идите все на хуй!
¡ Váyanse al carajo!
"Иди проветрись." Идите все на хуй!
"Sal a tomar aire."
Идите-ка на хуй, оба.
Al diablo los dos.
Идите вы оба на хуй!
Vete al diablo!
Да идите вы оба на хуй.
Al diablo con los dos.
Идите... все... на хуй!
¡ Jódanse todos!
Идите вы на хуй, сбежали от первого же урагана.
¡ Jódanse por escapar al primer puto huracán!
Идите вы уже на хуй отсюда, шарлатаны.
Porque no os vais a tomar por culo, par de charlatanes?
Идите все на хуй со своей полицией Иисуса.
Lárguense con su policía de Jesús.
- Идите вы на хуй!
- ¡ Váyanse al demonio!
Идите оба на хуй, приятного дня, наслаждайтесь моим видео.
Así que os jodan a los dos, tened un buen día, y disfrutad del resto del vídeo.
Ну что ж, идите вы на хуй!
Si, bueno, ¡ vete a la mierda!
Идите прямиком на хуй!
¡ Puedes irte a la mierda! ¿ De acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]