English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идите к чёрту

Идите к чёрту Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
Идите к чёрту!
¡ Anda al infierno!
- Идите к чёрту!
- ¡ Que se jodan!
Идите к чёрту, я не вам гудел!
¡ váyanse al diablo! ¡ No les toco a ustedes!
Идите к чёрту, ублюдки.
Iros al infierno, cabrones.
Идите к чёрту!
¡ Vete a la mierda!
– Идите к чёрту!
- ¡ Vayase a la mierda!
– Сами идите к чёрту.
- Vayase a la mierda Ud. ¡ también!
Идите к чёрту вы все!
¡ Id todos al diablo!
Я сказал - идите к чёрту!
Le dije que se fuera a la mierda!
"Идите к чёрту"
"váyanse al infierno"!
Идите к чёрту!
Váyanse al infierno.
Знаете что? Идите к чёрту.
¿ Por qué no se van al diablo?
Идите к чёрту.
¿ Quiere dejarme en paz?
Когда вы интересовались моей жизнью, я не сказал вам "идите к чёрту".
Cuando me pidió que le contara mi vida, no le dije "Déjeme en paz".
Идите к чёрту!
¡ Vete al infierno!
Идите к чёрту!
¡ Váyanse al infierno!
- Идите к чёрту.
- Vete al infierno.
Дайте и им что-нибудь... или идите к чёрту.
Dales algo. De lo contrario, retírate.
- Идите к чёрту!
¡ Vuelve a la cama!
Идите к чёрту.
¡ Vete al infierno!
- Идите к черту! ( букв. Идите к грекам )
- ¡ Váyase a paseo!
Да идите вы к чёрту...
¡ A tomar por...!
Идите к черту. Я никогда перед вами не извинюсь.
Y se puede ir al infierno si cree que me voy a disculpar por nada más.
Идите вы оба к черту.
Podéis tiraros los dos de un puente.
Если нет, идите сами открывайте сейф, если сможете! Ну вас к чёрту!
Si no lo quieres entender, abre la caja tu sola y vete al infierno.
Идите к черту, и оставьте меня в покое.
Vete al infierno, y déjame en paz.
Йдите к черту с вашими кошками!
¡ Váyase al infierno con sus gatos!
Идите вы к черту, миссис Робинсон.
¡ Váyase al demonio, Sra. Robinson!
Идите к черту.
Váyase al diablo.
Да идите вы к чёрту!
¡ Que te jodan!
- Идите к черту!
- Vete al infierno!
Идите к черту!
¡ Váyase al infierno!
Идите к черту!
Profesor!
Идите к черту!
Que le den por culo.
Трент, где бы вы ни были, идите вы к черту!
Trent, dondequiera que estén váyanse al carajo.
- Идите все к черту!
¿ Estás bien? ¡ Váyanse al diablo!
Поработайте на меня Идите к черту
- Quiero que trabajes para mí.
Идите к черту!
¡ lros al infierno!
Идите к черту!
¡ Váyanse al infierno!
Отец идите вы к черту!
¡ Papá puede irse al infierno!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
¡ Váyanse al infierno!
Вы игнорировали мои звонки, а теперь еще угрожаете? Идите к черту!
¿ ignora mi llamado y luego quiere que haga lo que dice?
Идите к черту! Я ничего не брал.
¡ Al diablo con todos ustedes, yo no he robado nada!
- Идите вы к чёрту со своей якудзой!
- Váyanse al carajo usted y los yakuza.
- Идите к чёрту!
¡ Vayanse a rascarse las bolas!
Идите к черту. "
Vete a la mierda. "
Идите к черту со своим упрямством и не тратьте его напрасно.
Me alegro, pero no lo derroches conmigo. No te quedan más que unos días.
Идите к черту!
¡ Váyase al diablo!
- Идите к черту!
- Aléjense de mí. - Tranquila.
— Французская армия — — — Идите к черту.
- EI Ejército francés es... - Vete al diablo.
Идите к черту.
Muérase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]