English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идите дальше

Идите дальше Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Идите дальше, госпожа Линда
Adelántese doña Linda.
Идите дальше, медленно.
Vamos, salid, lentamente.
Вы идите дальше, а я вернусь и задержу этих ублюдков.
Ustedes continúen, voy a regresar y detener a esos bastardos.
- Идите дальше без меня.
- Sigan sin mí.
Объявите победу и идите дальше.
Canta victoria y sigue adelante.
Идите дальше.
Sigue caminando.
Идите дальше.
Vosotros seguid.
Идите дальше.
Marchaos.
Пацаны, вы лучше идите дальше.
Chicos, id tirando.
Пацаны, идите дальше.
Chicos, id tirando
Просто скажите : "Искренне соболезную" и идите дальше.
Simplemente dile "siento su pérdida", y sigue adelante.
Идите дальше.
Sigue adelante.
Идите дальше, прямо по туннелю.
Sigue en marcha, directo por el túnel.
Идите дальше.
Muévanse.
Идите дальше.
Sigan adelante.
Идите дальше. Живо!
Sigue moviéndote. ¡ Muévete!
Вы идите дальше, а я его отвлеку.
Vosotros dos continuad mientras lo distraigo.
Идите дальше и ждите.
- ld a la posición y esperad.
Идите дальше по коридору.
Sigue el corredor.
- Идите дальше, дамочка, никому не позволено в замок.
Circule ahora, señora. Nadie entra al castillo.
Идите дальше по туннелю.
Sigan por el túnel.
- Идите дальше.
- Sigan moviéndose todos.
Откройте его, вытяните и идите дальше.
Ábrelos sácalos y sigue adelante.
Так что идите дальше.
Así que te vas.
Идите дальше.
Id más allá.
Идите дальше.
Hágalo mejor.
Спасибо, идите дальше.
- Gracias, gracias.
Идите дальше.
Sigan caminando.
Если я не вернусь, срубите его и идите дальше.
Si no he regresado, lo cortas y siguen camino.
Идите дальше, любопытная Варвара.
Sigue caminando, entrometido.
Идите дальше.
Seguid.
Идите дальше своей дорогой.
Sigan su camino.
Идите дальше.
Sigue.
Идите дальше.
Muévete.
Идите дальше!
¡ Siga caminando!
- Ладно, идите дальше.
Está bien, continúe.
Идите дальше.
Necesitas irte.
Просто идите дальше!
¡ Sigue adelante, por favor!
Просто идите дальше.
Solo continúen.
Идите дальше и дальше.
No he parado de hablar.
Не буду вас задерживать, идите к ученикам, а я буду думать дальше.
No la haré perder más tiempo. Me exprimiré el cerebro por mí mismo.
Дальше идите пешком.
De aquí en adelante, camine.
Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.
Sigue por "Bibliotheque" hasta "Chatelet".
Проходите дальше. Идите.
Sigan avanzando.
Идите с Цунаде дальше.
Sigue adelante con Tsunade.
Идите дальше.
Adelante.
Дальше идите без меня.
Sigan sin mí.
Идите в дом 701 дальше по кварталу, налево, квартира 17-A.
Ve al edificio 701, bajando el bloque, a la izquierda, apartamento 17-A.
Дальше моя работа. Идите.
Me lo llevaré de aquí... ¡ ustedes váyanse!
Идите-ка домой и живите дальше.
Entonces, vayan a casa y continúen con sus vidas.
- Идите дальше без меня!
No me esperen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]