Идите за мной Çeviri İspanyolca
544 parallel translation
- Идите за мной.
- Seguidme.
Сейчас идите за мной.
Ahora venga conmigo.
Идите за мной, пожалуйста.
Síganme, por favor.
Пожалуйста, сеньора, идите за мной.
Por favor señora, sígame.
А теперь застегнитесь как следует и идите за мной.
Abróchense bien los impermeables y síganme. Vamos allá.
Идите за мной, я расскажу вам, что там случилось.
Si me siguen, les mostraré con más exactitud dónde ocurrió.
Идите за мной, де Боссе.
¡ Seguidme, De Beausset!
Те из вас, кто остался испанцем, идите за мной.
Aquéllos que aún seáis españoles, seguidme.
Идите за мной.
Sígame.
Идите за мной.
¡ Síganme!
Идите за мной.
Vamos, ven conmigo.
Все кто здесь, идите за мной!
¡ Los que estén conmigo, síganme! - ¡ Vamos!
Идите за мной.
Venga conmigo.
Без проблем. Идите за мной.
Encantado de acompañarle.
Не идите за мной, иначе я убью вас!
Dejad de seguirme u ¡ os mataré!
Идите за мной.
Vengan señoras.
Селестина, идите за мной.
Ven conmigo.
- Идите за мной. - Куда?
- Sígame.
Идите за мной.
Ven conmigo.
Идите за мной.
Seguidme.
Пожалуйста, идите за мной.
Por favor, sígame.
- Да. Идите за мной!
- ¡ Sí, síganme!
Идите за мной.
Entonces, venga.
Идите за мной! Скоро!
Apúrense.
Идите за мной.
Así que venid.
Идите за мной.
Pase por aquí.
Идите за мной, месье Тенье.
Pase, Sr. Thenier.
Идите за мной.
Tan sólo sígame.
Положите свои вещи и идите за мной.
Pon tus cosas aquí y luego sube las escaleras.
- Идите за мной.
- Ven conmigo. - No puedo.
Идите за мной.
Vengan.
Идите за мной.
Sígueme.
Идите за мной.
Síganme.
Да. Идите за мной.
Eso es un poco más complicado.
Конечно же. Прошу, идите за мной.
Por favor, vengan conmigo.
- Нет, вы идите за мной.
- No, ustedes vengan conmigo.
Идите за мной.
Vengan conmigo.
Идите за мной - я знаю, куда идти.
Venid aquí, venid conmigo. Yo sé dónde hay que ir.
Идите за мной.
Bien, siganme.
Все будет в порядке, просто идите за мной.
Todo va a ir bien, simplemente seguidme.
Идите за мной.
Vamos, sígueme.
Идите за мной!
- ¡ Seguidme!
- Идите за мной.
Sígame.
Вы постойте здесь Идите за мной.
Srta. quédese aquí.
Идите за мной.
Acompañadme.
Идите за мной!
¡ Seguidme!
Идите за мной.
Ahí quietos.
Идите за мной, синьор, не отставайте.
Seguidme. Venid a mi casa.
Вы идите туда, а вы за мной.
Ve por ahí y tú ven conmigo.
Идите сюда! За мной!
Vamos, vamos...
Идите за мной.
Venga.
идите за ним 24
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
идите вперед 66
идите вперёд 31
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите сюда 1573
идите домой 407
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите к нам 40
идите туда 130
идите наверх 60
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите к нам 40
идите туда 130
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите со мной 99
идите с нами 25
идите уже 46
идите к нему 24
идите вниз 18
идите с ним 28
идите же 64
идите со мной 99
идите с нами 25
идите уже 46
идите к нему 24
идите вниз 18
идите с ним 28
идите же 64