English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идите сюда

Идите сюда Çeviri İspanyolca

1,527 parallel translation
- Что? Идите сюда.
- Sólo vengan.
Девчонки, идите сюда.
Vengan acá.
Идите сюда.
Vengan.
Идите сюда.
Vengan acá.
Сара! Идите сюда!
¡ Sarah, ven aquí!
– Идите сюда.
- Oye, por aquí.
Так, идите сюда.
Bien, listo para lo verdadero.
Идите сюда.
Listo para lo verdadero.
Идите сюда.
Lo necesito aquí ahora.
- Идите сюда, идите сюда.
- Venga.
Идите сюда, ребята, идите.
Ven a ver, ven.
Идите сюда, капитан Стэнли.
Ven aquí, capitán Stanley.
Идите сюда! Схожу.
¡ Necesito ayuda!
Идите сюда, помогите женщине переодеть его и всё процее.
Entrad para ayudar a la enfermera a cambiarle. Pasad, por favor.
Встаньте. Идите сюда.
¡ Vengan aquí!
Ладно, идите сюда.
De acuerdo, vengan.
Уотсон, идите сюда.
Te necesito " " Watson, ven.
Уотсон, идите сюда.
" Watson, ven.
Уотсон, идите сюда.
- " Watson, ven.
Уотсон, идите сюда. Вы мне нужны.
"Watson ven, te necesito"
Идите сюда.
Venid por aquí.
Идите сюда.
Venga acá, regrese.
Ребята, идите сюда и посмотрите.
Tíos, venid a ver esto.
Эй, идите сюда.
Oigan, vengan aquí.
Стойте, идите сюда, идите сюда, сюда!
Un momento, venga acá, venga acá, venga acá.
Идите сюда!
Ven acá.
Эй.Идите сюда.
Puedo yo, uh, ¿ traerle alguna cosa?
- эй, ребят идите сюда.
Hola, chicos, Pasen. Hola.
Идите сюда.
¡ Ven aquí!
Вы слишком много думаете. Идите сюда.
Estás pensando demasiado.
Мистер Нам, идите сюда.
Sra. Nam, venga aquí.
Ребята, идите сюда.
Bueno, niños, sírvanse.
Идите сюда!
¡ Venga acá!
Так, Дэнни, ребята, идите сюда все!
¡ Muy bien! ¡ Vengan acá!
Идите сюда, они приехали!
¡ Llegaron!
Идите сюда, мне нужна помощь.
¡ Garkin! Venga aquí. Necesito su ayuda.
Просто идите сюда.
- El rey de la graduación. - Dios. ¿ De veras?
Идите сюда!
Estoy algo despistado. ¿ Quienes son ustedes?
Идите сюда, идите сюда.
Vengan.
Идите сюда, цыплятки.
Vamos, pollos.
Идите сюда.
Vamos.
Идите сюда!
¡ Ven aquí!
Идите сюда быстрее!
¡ Suba enseguida!
Идите сюда!
Vengan aquí.
- Идите сюда.
- Venga.
Идите сюда скорее.
Venga rápido.
Изволь получить все удовольствия, ешь, пой и фотографируйся. Идите сюда!
Vamos.
- Идите сюда.
Vuelve aquí.
Уотсон, идите сюда. Вы мне нужны.
" Watson, ven.
Эй, идите сюда!
¡ Por aquí!
Так, ребята, время пить шампанское! Идите все сюда!
¡ Es hora del champaña!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]