English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Интересная идея

Интересная идея Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Ты знаешь, это очень интересная идея. Но не в моем вкусе.
Es una idea muy interesante, pero no es mi estilo.
Какая интересная идея!
- Lo vi en una revista.
После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея.
Tras pensar en ello me he dado cuenta de que el arte de tocar es un concepto realmente interesante.
- Да-а... Очень интересная идея.
- Una idea muy original.
Интересная идея.
Una idea interesante.
Затем он сказал мне что у него есть интересная идея для фильма о двух людях на мотоцикле.
Luego me dijo que se le ocurrió una idea interesante para una película sobre dos personas en una motocicleta.
Да, интересная идея
Sí, sí, es interesante...
Должен вам сказать, это очень интересная идея.
Bueno, debo decirles que es una idea muy interesante.
Джеффри Дамер сожри своё сердце, что само по себе уже интересная идея.
Jeffrey Dahmer, cómete tu corazón... Lo cual es bastante interesante de por sí.
Это интересная идея, но мы - большая компания, мисс Александер.
Es una idea interesante, pero somos una gran compañía, Srta. Alexander.
Под "нет" ты имела в виду : " Какая интересная идея.
Al decir "no" estás diciendo, " Chandler, qué interesante idea.
Интересная идея.
Es interesante la idea, la hablaremos.
Точно, точно, это действительно интересная идея, Фрэнк.
Es una idea muy interesante, Frank,
У Моро есть интересная идея, и я хочу, чтоб он вам рассказал о ней. Начинайте, Моро.
Moreau tiene una idea interesante y queremos compartirla con usted.
Интересная идея...
Una idea interesante.
Интересная идея.
Interesante idea.
Я слышала, у тебя была интересная идея насчет - -
Tengo una teoría interesante de...
Интересная идея.
Es una idea interesante.
Это не то, о чем я подумал, но это интересная идея.
No es lo que estaba pensando, pero es una idea interesante.
Потому что Джулия выходит замуж, и она думает, что это интересная идея. Какая разница, зачем?
Porque es la boda de Julie y ella cree que sería divertido ¿ realmente importa la razón?
— Это просто интересная идея для обсуждения.
Es sólo una idea interesante para discutir.
Я помню, что изучала это как глупую идею из нашего прошлого, но сейчас это звучит действительно как очень интересная идея.
Yo recuerdo estudiar eso como una idea completa de nuestra historia y ahora parece ser una idea muy interesante.
У меня возникла довольно интересная идея.
Me hago una idea.
Код из двух частей. Интересная идея.
Podemos cada uno llevarnos una mitad.
Ух ты, это очень интересная идея.
Es una idea muy excitante e interesante.
Я думаю это интересная идея.
Creo que es una idea interesante.
- Интересная идея.
- ¿ A un club de striptease?
Слушай, мне кажется, что это интересная идея.
Escucha, creo que esta idea es muy interesante.
Знаете, это интересная идея.
Es una idea interesante.
Я думаю, это действительно интересная идея
Creo que es una idea interesante.
Переделывать. - Это была интересная идея.
Una repetición, era un concepto interesante.
У меня есть куда более интересная идея.
Tengo algo mucho más satisfactorio en mente.
- Это интересная идея.
- Es una idea interesante.
Да, интересная идея.
Si, me gusta eso.
Это интересная идея.
Es una idea interesante, señor.
У Берча была интересная идея,
Birch tenía una teoría interesante.
Интересная идея. У вас хорошо идут дела?
Es una idea interesante. ¿ Os va bien?
Потому что мне пришла в голову одна очень интересная идея.
Porque acabo de pensar en algo verdaderamente emocionante.
Интересная идея. Но от здоровья не лечатся.
Esa es una idea interesante, pero creo... que deberíamos dejarlos tranquilos.
Это действительно интересная идея.
De hecho, es una idea interesante.
Эй, у меня есть интересная идея.
Oye, tengo una idea divertida.
Вообще-то, это интересная идея... идея с фотографиями.
Eso en realidad era un terreno interesante... la idea de las pinups.
Интересная идея.
Qué idea intrigante.
Очень интересная идея, и, наверное... Стоит обсудить её с психологами.
Es un pensamiento muy interesante... y probablemente algo Todo esto lo deberías discutir...
Ваша идея, интересная.
Su idea es buena.
Если задуматься, идея довольно интересная.
De hecho, es una interpretacion muy interesante.
Нет, но идея интересная.
No, pero esa es una idea muy graciosa.
А идея интересная.
Esto puede ser divertido.
Интересная идея.
Un mensaje interesante Lo es.
Я в порядке. А это, кстати, интересная идея.
Es muy interesante... ¿ Sí?
- Здорово бы вместе провести ночь? - А идея интересная!
¿ No sería genial si pasáramos la noche todos juntos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]