Интерсект Çeviri İspanyolca
346 parallel translation
Потому что спасти Интерсект моя миссия.
Porque Intersect era una misión
Интерсект моя миссия.
El Intersect era una misión.
Только тогда я понял, что это попытка достать и уничтожить Интерсект.
Sólo cuando lo hice, me di cuenta que era un golpe interno para descargar y destruir el Intersect
Интерсект, и всё такое....
El tío del Intersect
Я скопировал Интерсект и взорвал комьютер.
Descargué el cerebro del Intersect y volé por los aires el ordenador
"Фулкрум" думают, что ты Интерсект.
Fulcrum piensan que tú eres el Intersect
Кому-то надо защищать, Интерсект, да?
Alguien tiene que proteger Intersect, ¿ no?
Тогда приведем наш Интерсект.
Entonces llevaremos el Intersect.
Да как будто он Интерсект, который все про тебя знает.
Sí, es como tu Intersect.
Интерсект знал о связи Пеймана Алахи с наркоторговцами.
El Intersect sabía de la conexión de Peyman Alahi con los carteles de opio.
Интерсект сработал? нет, такие у нас в БМ продаются
No, los venden en la tienda para espías en Buy More Plaza.
Спасибо. Сам догадался или подсказали, Интерсект?
- Me ahorraste trabajo de investigación.
- Интерсект. Я его не приму, зная, что Элли умрет без него.
No lo haré sabiendo que Ellie puede morir y ustedes también están envenenados.
- Зачем? - Ищут Интерсект.
- Están buscando la Intersect.
Передатчик может содержать в себе информацию позволяющую узнать, что ты Интерсект.
El receptor puede contener información indicando que tú eres la Intersect.
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер.
- Fue arrestado en... - Intersect ya no es de su incumbencia.
И все это время Интерсект был здесь
Y todo este tiempo, la Intersect estaba aquí.
Кейси... ты ломаешь Интерсект
Casey, lastimas la Intersect.
Посудите сами, кто бы поверил, что правительство поместило все свои секреты в один компьютер - Интерсект.
Quiero decir, quien creería que el gobierno guardó todos sus secretos en una súper computadora : el Intersect.
Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.
El Cipher es el cerebro artificial para el nuevo Intersect.
Новый Интерсект?
¿ El nuevo Intersect?
Да, кстати насчёт этого... Слушай, видимо ты все ещё Интерсект, Чак.
Sí, sobre eso parece que aún eres del Intersect, Chuck.
Ваш Интерсект, ваш новый Интерсект почти готов.
Su Intersect, su nuevo Intersect está casi listo.
Помните, вежливый супер-шпион, У кого вообще-то Интерсект в голове?
¿ Lo recuerdan, el gran espía que tiene el Intersect en su cabeza?
Интерсект был уничтожен.
El Intersect fue destruido.
Ты всё ещё единственный Интерсект.
- Sigues siendo el único Intersect.
Возьмите Интерсект с собой.
Lleva al Intersect contigo.
Я предлагаю запереть Интерсект в защищенном месте до тех пор, пока мы не будем уверены в том, что шейх покинул страну.
Recomiendo que pongamos al Intersect en encierro de protección hasta que nos aseguremos que el sheik esté fuera del país.
И между прочим я не против, потому что Интерсект тоже может использовать немного времени для отдыха.
No es que me importe por cierto, ya que al Intersect ciertamente le vendría bien algo de tiempo libre.
Тот же самый Брайс Ларкин, который украл у нас Интерсект.
El mismo Bryce Larkin que nos robó el Intersect.
Я хочу знать где Брайс Ларкин и Интерсект.
Quiero saber dónde están Bryce Larkin y el Intersect.
Но я знаю где Интерсект.
Pero sé dónde está el Intersect.
Я знаю, что Чак Бартовски, Интерсект.
Sé que Chuck Bartowski es el Intersect.
И когда они меня найдут, каждый агент "Фулкрума" будет знать, что Чак Интерсект.
Y cuando lo hagan todos los agentes FULCRUM sabrán que Chuck es el Intersect.
Интерсект был уничтожен.
El nuevo Intersect fue destruido.
В тот момент, когда он был запущен... ты все еще единственный Интерсект. Это был троян, произошла диверсия.
Fue un troyano, saboteo el dispositivo.
Что ж, не хочу показаться эгоистом, но когда теперь сделают новый Интерсект?
Bueno, puedo sonar un poco duro pero ¿ como quedamos con el tema del Intersect?
Кольт подсунул нам троян, который разнес весь Интерсект.
Cold nos envió un troyano que destruyó el Intersect.
Используйте Интерсект, чтобы найти агента Монгомери.
Usen el Intersect para encontrar al Agente Montgomery.
Теперь Интерсект в твоей голове навсегда.
Vas a tener el Intersect en la cabeza para siempre.
Надеемся, мы сможем восстановить Интерсект, и этот кошмар закончится для тебя.
Esperemos poder reconstruir el Intersect y ésta pesadilla terminará para ti.
Вот почему я отправил "Интерсект" туда, куда надо.
Por eso te envié el Intersect en primer lugar.
Знаешь, когда-нибудь, когда "Интерсект" уже не будет у тебя в голове, и у тебя будет жизнь, которую ты всегда хотел, ты обо мне и не вспомнишь.
Sabes, algún día, cuando el Intersect este fuera de tu cabeza y tengas la vida qué siempre quisiste te olvidaras de mi.
Отличный вопрос Бартовски, вот зачем у нас есть Интерсект.
Perspicaz pregunta, Bartowski. Es por lo que tenemos un interceptor.
Нужен подбор. Интерсект раскрыли.
El Intersect ha sido comprometido.
Интерсект.
El Intersect.
Он называется Интерсект.
Éste tendría que sonarte.
ну, что? Сможешь ли ты поставить под угрозу себя и Интерсект?
¿ Hiciste o no algo que comprometiera al Intersect y a ti misma?
Интерсект уверен.
El Intersect está en lo en lo cierto con esto.
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
- ¿ Estás seguro? - Sí, muy seguro. Ya sabes, lo tengo aquí en mi cerebro.
Новый Интерсект готов?
¿ Está listo el nuevo Intersect?
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересная работа 18
интересуешься 17
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересная работа 18
интересуешься 17
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересный вопрос 55
интересуется 20
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интервью 181
интересно узнать 21
интересная история 31
интересно то 47
интересный вопрос 55
интересуется 20
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интервью 181
интересно узнать 21
интересная история 31
интересно то 47