Как там его Çeviri İspanyolca
1,117 parallel translation
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Dame eso, Willy. Bob, ¿ puedes llevar al Sr. Brayker hasta el auto?
Как там его? ..
¿ Como era?
В ваших показаниях сказано, что Вы видели этого... Как там его зовут?
También ha dicho que ha visto a este... ¿ Cómo se llamaba?
Как там его... Короче, песня называлась Vienna. [песня Билли Джоэла]
De todos modos, la canción se llamaba Viena.
Как там его звали?
¿ Cómo se llama el tipo?
И вообще, тот дом не твоей мамы, а этого... как там его...
Y no es la casa de tu madre, es de ése, como se llame... Barry.
Ты современная версия... Как там его? !
Eres como una versión moderna de ¿ como se llame?
Разве ты не должен прямо сейчас заниматься уничтожением мира, вытаскивая меч из Аль Франкена, или как там его зовут?
¿ No deberías estar sacando una espada de Al Franken, o quien quiera que sea?
-... как там его... - Шенкманом.
- ¿ Cuál es su nombre?
Как там его? Честер? ".
¿ Cómo se llama, Chester? ".
Потом я вспомнил, что видел вас с тем паршивым пианистом с Ником, чёрт, или как там его, на моей вечеринке.
Y luego me acordé que te vi con ese pianista cretino Nick cómo carajo se llame, en mi fiesta.
Ладно, у вашего майора, как там его, есть запись всех событий.
Ese mayor suyo, ¿ cómo se llamaba? Tenía un vídeo de esta cosa en acción.
Не отдавайте его младшей сестре, как бы она там с круч не падала.
No renunciaria a él en favor de su hermana a pesar de haberse caido.
Я видел его взрыв, как будто Я был там. Док, это произошло более 2х лет назад, и меня там не было.
La vi explotar como si estuviera allí y, doc, sucedió hace más de dos años, y yo no estaba allí.
Как там его отец?
He, ¿ Como esta su papá?
И оказываюсь как раз там, куда я его передал, так?
Y veo que soy yo quien debe atrapar al bebé.
Сэр, вас опять этот адмирал, забыл, как его там...
Señor, es que el general Whatshisname nuevo.
А что, у вас с доктором, как его там, ничего не вышло?
Me enteré que lo tuyo y el Dr. Como Se Llame, no prosperó.
В Экстере я как-то был, Учтивый мэр повел меня там в замок И Руджмонтом его назвал.
Cuando fui por última vez a Exeter el encargado de cortesía me mostró el castillo y lo llamó Rougemont.
Там много кокаина. Ещё бы. Как ты его закроешь?
Hay mucha cocaína en la maleta, ¿ cómo cerrarla?
Если толстяк едет в другую страну, его там спрашивают : " Чувак, как ты это сделал?
si van a otro pais, la gente les dice : "diablos, como haces eso? !"
Как мы там прокомментировали его шедевр?
Cuáles fueron esos concisos comentarios que hicimos de su obra maestra?
Я помню, иногда я вставал посреди ночи и проскальзывал в его комнату, просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке... и я сидел там и смотрел, как он спит, и я думал про себя, что неважно, что произойдет,
A veces, me levantaba a medianoche e iba a su habitación para comprobar que estuviera bien. Miraba cómo dormía.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
Y finalmente, el estudiante encargado de las tareas de hoy será...
Если он находит его, я скажу, мистер Уокер положил его там.. и я ничего о ней, как кокс не знаю.
Si lo encuentra, le diré que el Sr. Walker lo puso ahí y yo no sabía nada al respecto, como la coca.
- Вы знаете его имя? - Как там?
¿ Qué ocurre?
Там будет множество его бывших студентов, это как встреча выпускников.
Como una reunión de alumnos.
Когда я останавливался там забрать ваш отчет, я видел, как его вели по коридору.
Cuando pasé a recoger su informe, le vi en el hall.
Но они говорят, что нашли его возле их каюты... как раз там, где я его оставил.
Dicen que lo encontraron fuera de sus habitaciones... donde yo lo dejé.
Сегодня его там снова не было, Как я хочу, чтобы он ушел.
Hoy tampoco estaba allí. Ojalá se fuera de una vez.
- Как его там звали?
- ¿ Cómo se llamaba?
Как его там?
... fue Dios el que te hizo eso?
Кстати, я должна отменить этого... как его там.
Por cierto, tengo que cancelar con ¿ cómo se llama?
Ага. Страшно хотим его видеть, как он там...
Estamos muy emocionados por ver cómo sigue.
Если он подружился с этим Джоном-как-его-там, то я только за.
Está bien que pase tiempo con este John. lrá a Oxford, ¿ sabías?
Но орёт, как застрянет там его туша.
Pero soy capaz de hacer un lío si no puedo salir
Выбрать какую-то глупую песню о моей боли из-за того, что Джорджия беременна "как его там зовут" ребенком.
Que elija una cancioncilla que me haga olvidar lo del bebé.
Самое любвеобильное время твоей жизни было тогда, когда тебе было 18 лет с... как его там звали?
Cuando más enamorada has estado en tu vida probablemente fue a los 18 años, de... - ¿ Cómo se llama? - Billy.
Он был одним из лучших моих учеников после того, как я очистил его голову от того мусора, который там был.
Uno de mis mejores alumnos. Una vez que atravesé el ruido que llenaba su cabeza.
Он большой поклонник сэра Как-Там-Его-Зовут.
Es un gran fan de Sir "No Sé Qué".
Как там звали врача, который лечил его в Лафлине?
¿ Cuál era el nombre del doctor que lo trató en Laughlin?
Помниш, как его бишь там...
Te acuerdas de ¿ cómo se llamaba...
- Вобщем, как бы там ни было, я рассчитал его траекторию.
De todas formas... he estado calculando su trayectoria.
Я встретился с очередной подругой Ника или Скипа, или как его там.
Conocí a otra de las novias de Nick o Skip o como se llame.
Как там его зовут?
¿ Cómo se llama?
Ну, милая, ты же знаешь, что твой папочка много работает. Не имеет значения, сколько времени ты там проводишь, имеет значение, как ты его проводишь.
No se trata de cuánto estés ahí, sino de los "momentos importantes".
КартмАн, там есть электрический щит. Ты должен обесточить его до того, как я вернусь с Теренсом и ФиллИпом, иначе сработает сигнализация, и на меня набросятся сторожевые псы.
Debes apagarla antes de que regrese con Terrance y Phillip... o las alarmas sonaran y seré atacado por los perros guardianes.
А где учитель Они-как-там-его? Если вы имеете в виду учителя Онизуку,... то он, наверное, шляется где-нибудь.
tan temprano por la mañana.
Это - как-его-там-изм.
Es... una palabra que no me sé.
Вам об этом написали этим специальным способом, как его там?
¿ Lo anotaron para usted en esa escritura abultada?
" Он приезжал к нам в школу, играл в очень интересном спектакле вместе с театром Легз-как-его-там. В общем, мне понравилось, сценарий был не плох, но играл Фил фиговенько.
"Vino a nuestra escuela, estuvo en esa buena obra sobre problemas con esa compañía de teatro" Legz-no se qué ".Me gustó en ésa, pero ésta le queda grande.
как там его зовут 47
как там его звали 43
как там ее 24
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там его звали 43
как там ее 24
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там у вас 31
как там дела 202
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там у тебя 21
как там было 77
там его нет 27
его жена 362
как там дальше 30
как там у вас 31
как там дела 202
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там у тебя 21
как там было 77
там его нет 27
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278