Кто она такая Çeviri İspanyolca
418 parallel translation
Я не знаю, кто она такая.
No sé quien es.
- Кто она такая?
- ¿ Quién era ella?
Кто она такая?
¿ Quién es ella?
- Кто она такая, мама?
- ¿ Pero quién es ella, Madre? - ¿ La conocemos?
- Кто она такая?
- ¿ No es adorable?
- Кто она такая?
¿ No le parece?
А кто она такая, какие у неё права?
¿ Quién es Filomena? ¿ Qué derecho tiene?
Хочу узнать, кто она такая.
Estoy tratando de averiguar quién es.
Я не знаю кто она такая.
No sé quién es.
Да мне похрен, кто она такая.
Me importa una mierda quién sea ella.
Кто она такая?
Quien es ella?
Кто она такая?
¡ A ésta no la conozco!
Интересно, кто она такая.
Me pregunto quién es ella.
- Тогда кто она такая?
- Entonces, ¿ qué es?
Мне плевать, кто она такая.
Ah, ya sé que es. No me importa, me refiero a lo que es la materia?
Что касается мадам Лан, я не знаю, кто она такая.
En cuanto a Madame Lan, no la conozco.
Да кто она такая, а?
¿ Quién se cree que es?
- Кто она такая?
- ¿ Quién es?
- Ты же не знаешь, кто она такая.
- No sabes quién era.
Ладно, кто она такая?
De todas formas, ¿ Quién es esa?
- Сильвия? Кто она такая? " - Что мы можем сделать для тебя, Дэвид?
- Preguntó, "¿ Quién es Sylvia?" - ¿ Cómo te podemos ayudar?
И кто она такая?
¿ Quién es ella?
А кто она такая?
¿ Billie? ¿ Y ella quién es?
- Кто она такая? - Молчи!
- ¿ Quién es ella?
Последний раз говорю, я не знал, кто она такая, и сколько меня будут мучить за это?
Por última vez, yo no sabía quien era
Э, рад с вами познакомиться. Киойчи, кто она такая?
Esta bien quien es ella?
Поверить не могу. Да кто она такая, чтобы нас судить?
No es posible. ¿ Quién es para juzgar?
- Кто она такая?
- ¿ Quién rayos es ella?
Мне потребовалось очень много времени, чтобы осознать то, кто она такая.
Me ha tomado mucho tiempo aceptar quién ella es.
Кто же она такая?
¿ Quién es esa chica?
Не сразу он вспомнил, кто она такая :
¡ Durante un juicio!
Мы знаем, кто мы такие, но не знаем, кто она такая!
¡ Ahh! Nosotros sabemos quienes somos.
Кто такая Пегги Стивенсон? - Она девушка.
- ¿ Quién es esta Peggy Stephenson?
Да кто она, вообще, такая и зачем приехала?
- ¿ Quién es? ¿ Qué hace aquí?
Я насчитала уже больше 40-ка видов. Ты заметил ту, кто живёт в иле? Она, вот такая длинная.
He venido hasta aquí sin pedir la ayuda de nadie...
Кто она такая? Над нашим генералом генерал. Я говорил о ней.
De ella os hablaba, de la capitana del capitán, encomendada al cuidado del valiente Yago que se anticipa y llega con siete días de adelanto.
Она и так уже использована... кто-то ее потаскал а такая нам не нужна к тому же у нее есть муж... или кто он там ей.
Aunque la utilizan bastante. No, tenemos que conseguir a esa rubia. El problema es su esposo.
"Такая чрезмерная девица, кто знает, до чего она дойдёт за 15 дней."
"muchacha un tanto excesiva, " capaz de colgarse de lo que sea en 15 días. "
которая знала, кто она такая.
Sólo hay una persona en el mundo que sabe quién es ella de verdad.
Она такая прекрасная, чистая,... и такая безразличная к судьбам тех, кто пытается ею управлять.
En que es tan bonita, tan pura... y tan indiferente a los destinos de quienes presumen de gobernarla.
Я слышал, что её муж умер, а она жива. Кто такая Флоретта?
Sé que su esposo murió, pero ella no creo.
Я знал, кто она была такая, понятно?
Sabía quién era, ¿ vale?
Она знала, что ты раскопаешь, кто такая Хоберман, - ты профессионал.
Sabía que averiguarías quién es Lisa. Eres un buen policía.
Но если она такая большая её давно бы кто-нибудь заметил.
Pero si hay un caño así de grande... Ya deberían haberlo visto.
Кто такая "великая леди", и почему она возмущена?
¿ Quién es la "gran dama" y por qué está indignada?
А она открыла мне дверь такая... - Кто?
Y me abrió la puerta sin encima.
Кто она вообще такая?
La pregunta es, ¿ quién es?
- Да кто она вообще такая?
Digo, ¿ cuáles son sus estudios?
Ну, а если это Дайана Сэлвин, она скажет, кто ты такая.
O si es Diane Selwyn, podría decirte quién eres.
Она всегда такая... Каждый раз, как кто-то ее бросит, так всегда одно и то же.
Siempre es lo mismo..... cuando alguien rompe con ella siempre es lo mismo.
Кто она тебе такая?
¿ Por qué eres tan suave con ella?
кто она 1894
кто она тебе 16
кто она есть 28
кто она на самом деле 52
кто она была 19
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она такая красавица 18
она такая классная 27
кто она тебе 16
кто она есть 28
кто она на самом деле 52
кто она была 19
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она такая красавица 18
она такая классная 27
она такая большая 17
она такая горячая 17
она такая милашка 18
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая и есть 18
она такая же 61
она такая холодная 18
такая 446
такая красивая 118
она такая горячая 17
она такая милашка 18
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая и есть 18
она такая же 61
она такая холодная 18
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая честь 40
такая хорошенькая 20
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая честь 40
такая хорошенькая 20