Может встретимся Çeviri İspanyolca
301 parallel translation
Может встретимся позже?
Podemos vernos después.
Может встретимся, поговорим с этим Бабаджи?
¿ Podríamos conocer y entrevistar a este Babaji?
- Может встретимся?
- Sí... ¿ nos vemos?
Слушай, может встретимся потом с тобой?
Escucha, ¿ por qué no nos juntamos más tarde?
Слушай, может встретимся выпить кофе?
Mira, ¿ quieres ir a tomar un café?
Может встретимся сегодня вечером?
¿ Podríamos hacerlo esta noche?
Давайте, может встретимся как-нибудь в эти выходные или- -
Hagamos algo este fin de semana.
Знаете, скажите если у вас нет планов на вечер, может встретимся.
Me gustaría saber si estás libre más tarde. Podríamos salir juntos.
Может встретимся прямо там.
Será mejor que nos veamos allá.
Я не успею приехать к тебе. Может, встретимся рядом с моей работой?
No dispondré de mucho tiempo, tendremos que comer cerca de aquí.
Может, встретимся за ланчем?
¿ Almorzamos juntos? ¿ Eso te dará tiempo?
Может, когда-нибудь мы встретимся еще раз.
Tal vez nos volvamos a encontrar. Algún día...
Может, когда-нибудь и встретимся.
Quizás volvamos a vernos.
Может, встретимся попозже?
¿ Por qué no nos vemos más tarde?
Может, встретимся после театра?
¿ Vienes después del teatro? Podríamos ir a alguna parte.
- Может потом встретимся.
- Tal vez te vea después.
Может быть, мы встретимся. Если ничего не случится.
Puede que nos encontremos si nada sucede mientras tanto.
Может, встретимся ночью? Я хочу поговорить с тобой.
Tengo que verte, tengo que hablarte como sea.
Может в клубе встретимся для разнообразия?
¿ Qué te parece el club de beneficencia? ¿ Podríamos vernos allí para variar?
Может, еще встретимся.
Nos veremos en la próxima.
Может, встретимся сегодня и я их принесу, когда буду забирать тебя?
¿ Qué tal si nos vemos esta noche y los llevo cuando te recoja?
Хельге, может лучше встретимся завтра во время обеда?
Helge, ¿ no podemos vernos mejor mañana para el almuerzo?
- Нет. Может, встретимся?
¿ Quieres compañía?
Возможно, мы встретимся позже, а может - никогда.
Nos encontraremos mas tarde. Sino, más nunca lo veré, Julien.
Может, еще встретимся как-нибудь за стаканчиком бренди.
Tal vez nos encontremos alguna noche en el bingo.
Может, встретимся на ужине?
¿ Cenamos entonces?
Так, может, встретимся здесь же позже?
¿ Nos vemos aquí luego?
Может быть, встретимся?
Estoy en la ciudad. ¿ Podríamos vernos?
Может, встретимся, если не загнешься.
Quizás nos volvamos a ver, si no estiras la pata antes.
МОЖЕТ, ВСТРЕТИМСЯ КАК-НИБУДЬ.
HASTA PRONTO, QUIZÁS.
Может, еще встретимся, в лучших обстоятельствах.
Quizá nos encontremos algún día en otras circunstancias.
Может, встретимся после работьI, я знаю, где делают попкорн. А еще у них там эта новая клевая штука, назьIвается " "кино" ".
Cuando salgas de trabajar, sé donde venden palomitas y tienen ese gran invento que se llama cine.
Оглядывайся иногда, и, может быть, мы еще встретимся.
Besa mis bonitos labios y no digas nada.
Может, завтра встретимся, немного выпьем?
Quizá podemos tomarnos una copa mañana.
Может быть, еще встретимся как.нибудь в будущем.
Quizás nos veamos nuevamente en el futuro.
А мне все написали : "Ллойд, может, еще встретимся".
El mío dice cosas como, "Lloyd, nos vemos por ahí, quizás."
Может, встретимся в наших снах.
Quizá nos veamos en nuestros sueños.
Может, встретимся и займемся любовью?
¿ Les gustaría conocer a alguien y hacer el amor?
Может, встретимся на одном из наших митингов.
- Quizás le veamos en un mitin.
Скажем до свидания всем храбрецам И, может быть, встретимся Во второй части фильма
♪ así que despidamos a nuestros amigos con un buen adiós ♪ ♪ Y esperemos encontrarnos en Robin Hood 2 ♪
Я просто хотел спросить.. Может мы встретимся и выпьем по рюмочке?
Me preguntaba si querrías tomar una copa conmigo.
Может, в следующий раз встретимся в другой обстановке.
Ojalá la próxima vez que nos encontremos sea bajo circunstancias más felices.
Знаете... Когда это дело закончится... Может быть, встретимся и, например, поужинаем вместе?
- Cuando esto se acabe ¿ te gustaría cenar juntos o algo?
Может быть встретимся позже?
¿ Quizás más tarde?
... хотел сказать может, как-нибудь встретимся? Спасибо.
¿ te gustaría salir conmigo?
А. может. мы вообще болыше не встретимся.
Tal vez no volvamos a vernos.
Может быть, встретимся... где-нибудь, скажем, завтра утром?
¿ Tú crees que nos podríamos ver en algún lado, quizá por la mañana?
Слушай, тогда, может, встретимся еще?
¿ Quizás podamos vernos después?
Майк, может, встретимся в другой день?
Así que, ¿ volvemos a vernos otro día?
Я подумал может, и мьi с тобой как-нибудь встретимся?
Estaba pensando que podríamos volver a estar juntos alguna vez.
Если ты не занята в субботу вечером, может где-нибудь встретимся?
¿ Si no tienes planes para el sabado quieres ir a algún lado?
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся там 459
встретимся в 68
встретимся здесь 44
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся там 459
встретимся в 68
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретимся снаружи 47
встретимся на месте 48
встретимся через 47
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся внизу 61
встретимся в баре 19
встретимся в суде 19
встретимся снаружи 47
встретимся на месте 48
встретимся через 47
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся внизу 61
встретимся в баре 19
встретимся в суде 19
встретимся у машины 22
встретимся внутри 25
встретимся на улице 20
встретимся наверху 24
встретимся там через час 16
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
встретимся внутри 25
встретимся на улице 20
встретимся наверху 24
встретимся там через час 16
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21