English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мой доктор

Мой доктор Çeviri İspanyolca

620 parallel translation
Извините, но утром мой доктор предостерёг от нервных потрясений.
Lo siento. Mi médico me advirtió que no tuviera conmociones.
Теперь вы мой доктор.
Es usted mi médico, ¿ no?
- Мой доктор разрешил мне 10 в день.
Mimédico me prohibió fumar más de 10 al día, no dijo de qué tamaño.
Мой доктор прописал бенджисидрин.
Mi médico me recetó benjisidrina.
Мой доктор дает мне только микстуру от кашля.
Mi médico lo único que hace es recetarme esta poción para la tos.
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
El médico me dijo que estaría en la calle en cinco días.
Мне нужен мой доктор. Привези его сюда из Майами.
Que venga mi médico de Miami.
"Мой отец, доктор Олсен... он здесь?"
¿ Está aquí mi padre?
Доктор Шмидт - мой друг.
El Dr. Schmidt... un amigo mío.
- Она безнадежно больна. Боже мой! Почему ее доктор не сказал?
¿ Y no han avisado al médico?
- Доктор, как вы думаете, мой муж,..
- Doctor, ¿ cree que mi esposo...?
Это мой друг доктор Райан.
Mi amigo, el doctor Ryan.
Джон, друг мой, я понял, доктор Хит прав.
John, amigo, me doy cuenta de que tu Dr. Heath tiene razón.
- Мой муж доктор, и если что-то.
- Señor, mi marido es médico.
Мой сын в полном порядке, доктор Тернер.
Mi hijo está perfectamente, doctor.
- Мой ассистент, доктор Боутлинг.
- Mi ayudante, el Dr. Boulting.
Мой сын родился недоношенным... как доктор и предполагал.
Como la noche en que nació mi hijo prematuramente...
Мой муж, доктор Далпра.
- Mi marido, el doctor Dalpra.
Это мой врач, доктор Пираль
Este es mi médico, el Dr. Peral.
Я не верю в равенство, мой дорогой доктор.
Yo no creo en la igualdad, querido doctor.
Видите ли, доктор - мой друг, так что нам повезло в этом отношении.
Verá, el médico es amigo mío, así que hemos tenido suerte.
Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание.
Hasta lo notó mi sobrino, el Dr. CChilton.
Мой отец - доктор Сальватор.
Mi padre es el doctor Salvador.
- Пожалуйста, доктор, мой мальчик. - Хорошо.
- Por favor, doctor, ayude a mi hijo.
Вы хотите сказать, что доктор Ливингстон мой любовник?
Reverendo, ¿ está insinuando que el Dr. Livingstone es mi amante?
Ха-ха! Спасибо, Доктор. Не благодари, мой дорогой мальчик, всегда к вашим услугам.
- De nada, querido muchacho, siempre a tu servicio.
В сердце, мой дорогой доктор, вот где надо искать причину.
Es en el corazn que tiene que buscar.
Мой дорогой доктор, это ничего не доказывает.
Mi querido doctor, eso prueba menos que nada.
Но мой дорогой доктор, мистер Оним допустил ошибку.
Pero, mi querido doctor, el Sr. Owen cometió un error.
После этого, уже никто не подозревал меня. А меньше всех - мой дорогой доктор.
Después de eso, nadie podía sospechar de mí mucho menos el querido doctor.
Это мой личный опыт, доктор.
Experiencia personal, doctor.
Доктор... Он украл мой направляющий модуль.
El Doctor... ha robado mi unidad de dirección.
Прости мне мой смех, Доктор, я, кажется, не в состоянии им управлять.
Perdóneme por reir, Doctor, pero no parece ser capaz de controlarlo.
Примите мой совет, Доктор, это бесполезно так корить себя.
Bueno, hágame caso, Doctor, no es bueno molestarse a uno mismo.
- Но, Доктор... - После того что случилось с Додо, мой дорогой сэр, мы не должны были позволять молодежи исчезать из нашего поля зрения.
Tras lo sucedido con Dodo, mi querido señor, no debimos dejar de vigilar a esos jóvenes!
Вот, Доктор, используйте мой.
Bien. Och, ese pañuelo de señorita? Aquí, Doctor, use el mío.
О мой дорогой Доктор!
Oh, mi querido doctor!
О мой дорогой Доктор!
¿ Por qué cree eso?
Боже мой, бедная девочка, совсем с ума сошла, но я не сошла с ума, доктор Хилл, Богом клянусь.
"Esta pobre chica está alucinando". Pero no es así. Lo juro por todos los santos que no es así.
А Гай, мой муж, сказал, что это доктор Шенд, один из них, слушает проигрыватель.
Guy, mi marido, dijo que era el Dr. Shand, el que tocaba la flauta.
Мой ответ - нет. Мы хотели бы решить это мирно, но мы можем вас заставить, доктор.
- Quisiéramos mantener la cordialidad, pero estamos decididos a hacer que se quede, doctor.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Siempre saco a mis sobrinos los sábados. Si no puedo pasar los fines de semana como quiera, yo y mi cactus dimitimos.
Шарлатан! Как вы смеете! Доктор Кук не только председатель Грантс Комитета, он еще мой коллега и близкий друг.
El Dr. Cook no sólo es presidente del Comité de Becas, sino un colega y amigo personal. ¿ He de decirle esta tarde que soy tan crédulo como el borracho al que he reemplazado?
Мой сын болен и доктор Гуэно боится, что это может быть оспой.
Mi hijo está enfermo y el doctor Guénault teme que podría ser la viruela.
Доктор, мой друг только что вышел из тюрьмы.
Acaba de salir de la prisión.
"Мой дорогой муж, доктор говорит, что мне придётся остаться здесь до весны."
"Mi querido esposo, el doctor dice que debo quedarme hasta la primavera."
- Это мой ассистент, доктор Спок.
- Ésta es mi ayudante, la D-D-Dra. Spock.
Мой спутник - доктор медицины, а я - Доктор всего на свете.
Mi colega es doctor en medicina y yo soy un doctor de muchas cosas.
Боже мой! Доктор? Здесь, в больнице?
¡ Un médico en el hospital!
Я не могу поверить, что это мой брат... Он и доктор Ворлок были ближайшими друзьями.
Yo... no puedo creer que mi hermano... él y el doctor Warlock eran grandes amigos...
Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп.
Mi querido Doctor, si ha visto algo como eso antes,... debe de tener un telescopio muy potente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]