Не будь таким занудой Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Ах, Рэймонд, не будь таким занудой.
Raymond, no seas idiota.
Марти, не будь таким занудой.
Marty, no seas conservador.
Не будь таким занудой, Гарри. Потанцуй со мной.
No seas tan latoso, Harry,
- Не будь таким занудой.
No seas aguafiestas.
Джесс, давай. Не будь таким занудой, чувак.
Anda ya, Jess, no seas marica!
Не будь таким занудой.
No seas tan aguafiestas.
Не будь таким занудой!
No seas tan tonto.
Не будь таким занудой.
No seas cobarde.
Не будь таким занудой. Ммммм не знаю, что они кладут в это мороженое, но оно вкуснее нашего
Hablo en serio, Dre, este helado no sé cómo lo hacen pero es mucho más sabroso- -
Не будь таким занудой.
No seas un amargado.
Это всего лишь ссора. Не будь таким занудой.
No seas tan deprimente.
Не будь таким занудой.
No seas tan negativo Debbie.
Не будь таким занудой.
No seas aguafiestas.
Да знаю я, не будь таким занудой.
Lo sé, pero no seas tan aburrido.
Не будь таким занудой!
¡ No seas tan aburrido!
Не будь таким занудой.
¿ De acuerdo? No seas aguafiestas.
Не будь таким занудой.
Deja de ser tan antiguo.
Не будь таким занудой.
- No sabría decirte.
Не будь таким занудой.
Ya se lo has enseñado a Hiromi se terminó la diversión...
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63