Одна минута Çeviri İspanyolca
414 parallel translation
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Sr. Roberts, tiene un minuto para decirnos cómo se propone... agregar 100000 suscripciones a Así Es la Noticia.
Ещё одна минута - и он был бы в безопасности...
Otro minuto más, y lo habría salvado.
Даже если это лишь одна минута... с человеком, что-то шепчущим ей, касаясь рукой ее лица.
Aunque sea un minuto... con un hombre hablándole despacio y con la mano en su cara.
Всем станциям, мой сигнал время X минус одна минута.
A todos los puestos. Cuando dé la señal comenzará la cuenta atrás de un minuto.
Аминь, аминь! Но никакая скорбь той радости не может перевесить, Что мне одна минута лишь дает, когда свою я дорогую вижу
Pero pase lo que pase el dolor no puede, covertirse en la alegría de su vista.
Аминь, аминь! Но никакая скорбь той радости не может перевесить, Что мне одна минута лишь дает, когда свою я дорогую вижу
Pero pase lo que pase el dolor puede, covertirse en la alegría de su vista.
Но никакая скорбь той радости не сможет перевесить, что мне одна минута лишь дает
pero pase lo que pase el dolor puede, covertirse en la alegría de su vista.
Одна минута, Пэтон!
¡ Un minuto, Patton!
Стоянка поезда - одна минута!
Parada de un minuto!
Одна минута до старта.
Un minuto para Cero.
Занавес поднимается, одна минута.
Se sube el telón en un minuto.
Нет, есть еще пятьдесят одна минута, оставьте их пока.
No. Aún quedan 51 minutos. No los saquen.
До старта одна минута!
¡ Un minuto para la salida!
- Тридцать одна минута, сэр.
- 31 minutos, señor.
Время прибытия : одна минута.
Tiempo estimado : un minuto.
Осталась одна минута!
¡ Falta sólo un minuto!
Одна минута до начала.
Queda un minuto.
Одна минута и уже ничего нет.
Es rápido y sencillo. Pasas de tenerlo a no tenerlo.
Так, у вас есть одна минута, чтобы исчезнуть отсюда.
Tienen un minuto para salir del pueblo.
- Ладно. - Осталась одна минута.
¡ Queda 1 minuto!
- У вас одна минута.
- Tiene un minuto.
До запуска остается двадцать одна минута.
Faltan 21 minutos para el despegue y contando.
Одна минута.
En cualquier momento.
- Одна минута до выстрела.
- Un minuto para disparo.
У вас осталась одна минута, чтобы покинуть корабль.
Disponen de un minuto para abandonar la nave.
Еще одна минута погоды не сделает.
Un minuto más no hará daño.
У тебя есть одна минута, чтобы передать "Освободитель".
Tienes un minuto para entregar el Libertador.
- Одна минута?
- ¿ Un minuto?
- Одна минута 59 секунд.
- Un minuto, 59 segundos.
- Да Прошло полчаса и одна минута.
Han pasado 31 minutos.
Здесь на лестнице - одна минута, чтобы сказать "прощай".
En unas escaleras basta un minuto para decirnos adiós.
Одна минута.
Un minuto.
Одна минута до границы туманности.
Un minuto a la nebulosa.
Одна минута до ворот шлюза.
Puertas a un minuto.
У вас одна минута.
Tiene un minuto.
Проще некуда. Выставляешь время : одна минута, пять минут. Нажимаешь сюда и привет.
Fijas el temporizador en el dial, un minuto, cinco minutos, pulsa aquí y ¡ adiós!
Одна минута до высадки.
- falta un minuto.
Время до Бордогона - одна минута.
Tiempo estimado de llegada a Bordogon, un minuto.
Одна минута твоего... "ценного" времени.
¿ un minuto de tu precioso tiempo?
Если нам нужна всего лишь одна минута!
Conseguiremos ese minuto.
Одна минута первого.
Doce cero uno.
У нас одна минута.
Nos queda un minuto.
Вот и приехали. - Одна минута до Вапнера.
- Un minuto para Wapner.
Одна минута до Вапнера.
Un minuto para Wapner.
Одна минута, 15 секунд.
Un minuto, 15 segundos.
- У тебя одна минута, чтобы сдаться.
- Tienes un minuto para rendirte.
Еще одна минута.
Bueno, aún queda un minuto.
До пуска одна минута.
Falta un minuto para la ignición.
ПОЛНОЧЬ И ОДНА МИНУТА
"MEDIA NOCHE Y UN MINUTO"
Уже одна минута прошла.
Me he pasado un minuto.
- Одна минута до разрушения
- Un minuto para la explosión.
минута 145
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
одна неделя 46
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
одна неделя 46
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна женщина 49
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17
одна игра 24
одна женщина 49
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17