English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Очень понравилось

Очень понравилось Çeviri İspanyolca

554 parallel translation
- Миссис Матучек очень понравилось.
- A la Sra. Matuschek le encantó.
Я видела её вчера и мне очень понравилось.
La vi ayer y me encanta.
- Очень понравилось, Кей...
- Perfecta, Kay. Perfecta.
Мне очень понравилось.
Pase un muy buen rato.
Главное, чтобы вам нравилось, и этим утром вам очень понравилось.
Lo importante es que le guste. Y esta mañana le gustaba mucho.
Ей там очень понравилось.
- Sí, le ha gustado mucho.
- Да, ей очень понравилось. Три праздника с танцами, и родео, и отличная погода...
Ha ido a tres bailes, un rodeo y a la feria de verano...
Кстати, я прослушал вашу запись, мне очень понравилось.
Oí tu disco, lo encontré entretenido.
Я ушла семь тридцать. Я обещала ей выкройку платья, оно ей очень понравилось.
Le había prometido llevarle el molde de un vestido que le gustaba mucho.
Ей очень понравилось представление.
Ella realmente lo disfruto.
Вам не очень понравилось ходить по парку, из-за гравия неудобного для ваших городских туфелек.
Te gustó caminar en el jardín a pesar de la grava, incomodada por la suela de tus zapatos.
- Очень понравилось. Очень.
- Sí, me gustó.
- Мне очень понравилось, Тоня.
Muy buena, Tonya. No tiene importancia.
Мне очень понравилось.
De verdad la pase muy bien.
Моей сестре очень понравилось.
A mi hermana le gustó mucho.
Знаете арабам это не очень понравилось, я имею в виду ситуацию с Папой Римским
A los árabes no les gustó lo del Papa.
Мне очень понравилось,
Me ha encantado
Правда? Я считаю это очень мелодично. Мне очень понравилось.
Me parecieron muy musicales y me gustaron mucho.
Генералу не очень понравилось выслушивать его жалобы.
Se fue a quejar al general.
- Но мне очень понравилось, а тебе, Хосе?
- Pues a mí me gusta mucho, ¿ a ti Jose?
Губернатору очень понравилось.
Al gobernador le encantó... por si viene al caso.
Мне очень понравилось.
Me encantaba.
Вам следует признать, что самому Вам это не очень понравилось, сэр.
Debe admitir que a usted no le gustó nada.
Учительнице ОЧЕНЬ понравилось. И папе тоже понравилось.
A la maestra le gustó mucho y a papá también.
Говорит, очень понравилось.
Dice que le gustó mucho.
Отару Зедгенидзе очень понравилось.
A Otar Zedguenidze le gustó mucho.
СКЗЖУ, ЧТО мне ОЧЕНЬ понравилось ЗЗКЛЮЧЕНИЕ ГЗМКРЕЛИДЗЕ.
Debo destacar, que me gustó mucho la conclusión de Gamkrelidze.
Я даже прочитала несколько страниц Филиппу. Ему очень понравилось.
lncluso he ensayado con Philippe, le ha gustado mucho.
- Очень понравилось.
- Muy bonito.
Мне очень понравилось, красавчик.
Has estado muy bien.
Мне очень понравилось наше маленькое приключение.
He disfrutado mucho de nuestra pequeña aventura.
Мне очень понравилось пылесосить.
Yo sí que me divertí aspirando.
Помню, мне очень понравилось.
Recuerdo que me encantó.
Вот это мне очень понравилось :
Oh, sí. Aquí está, aquí está.
- Им бы очень понравилось!
- Les encantará.
Рад, что тебе понравилось. Очень.
- Me alegra que te guste.
- Очень рад, что вам понравилось.
- Me alegra que se hayan divertido.
Нам очень понравилось, правда?
- ¿ Verdad Tony?
Мне очень приятно, что вам оно понравилось!
Me alegra que te guste.
Ей бы очень не понравилось, если бы она узнала.
Se alteraría mucho si lo supiera.
Поначалу я была очень зла на него, а потом когда он не узнал меня я сыграла в его глупую игру с глупым акцентом и мне это даже понравилось
Primero estaba enfadada con él, y luego, cuando no me reconoció, fue un juego tonto con un acento tonto. Estaba tomando la revancha.
У вас очень четкий почерк. И ваше письмо мне в целом понравилось, но...
Tiene una escritura elegante, y su carta está bien redactada.
Мне напротив, очень бы понравилось все это!
Sin embargo, me gustaría mucho, muchísimo.
Тебе очень не понравилось? Ты держался чудесно и очень импозантно выглядел.
Has estado fenomenal y tenías un aspecto muy distinguido.
- Понравилось? - Очень хорошо.
Es muy buena
Понравилось, но не очень.
Me gustó, pero no mucho.
Мне бы это очень не понравилось, быть закопанной в землю.
No me gustaría que me enterraran.
Ему не очень-то понравилось, пап.
No le gustó mucho, papá.
- Очень понравилось.
- Muy encantador.
Очень не понравилось.
No me gustó nada.
ћне очень понравилось!
Jesús, qué de cabrones hay por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]