English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Очень круто

Очень круто Çeviri İspanyolca

711 parallel translation
Очень круто.
¡ Por aquí!
Очень круто.
Alucinante.
Я читала в газете, там говорится, что вы очень крутой.
- Que era caro. Eso no es mi departamento. Quiero decir, no tiene nada que ver conmigo.
Боже, нигер, очень круто, мужик.
Señor, mantienes actualizado a este negro, hombre
Боже мой, я чувствую, что будет очень круто
Vaya. Esto va a estar bien salvaje.
Это было не очень круто, парни...
Aquello no fue muy correcto, chicos.
Это очень круто.
Esto es verdaderamente grandioso.
Это очень круто.
Esto es fabuloso.
Очень круто!
Increíble.
Его дом в Ханеваре, на очень крутой улице.
Su casa está en Khanevar, en la calle empinada.
Очень круто.
Más claro que el agua.
Очень круто? И при чем тут бейсбол?
¿ Qué tiene que ver con el béisbol?
Очень круто выглядишь.
Te ves bellísimo.
У него очень крутой характер, мистер Пуаро.
El tiene un genio muy violento, Sr. Poirot.
Очень крутой полицейский.
Tequila. - Un poli duro.
Там сильно ускоряйтесь, потому что склон очень крутой.
Allí acelere mucho porque hay una cuesta muy empinada.
- Да, очень круто. Ты крутой парень.
Tú sí eres genial.
Тут очень круто.
Está muy empinado.
Это было очень круто.
¡ Ese estuvo buenísimo!
Это очень круто.
Muy de moda.
Хотя, увидеть как летит тигр с пятого этажа... было бы очень, очень круто. Я все слышу.
Buen trabajo, doc. Aunque ver a un tigre saltar cinco pisos hubiera sido interesante.
Ты думаешь, что ты очень крутой?
¿ Crees que eres gran cosa?
Это очень круто.
Esto es genial.
Очень круто.
Muy bien.
"очень круто."
"Bastante guay".
Очень круто.
Muy bueno.
Очень круто.
¡ Muy fuerte!
По-моему, джаз - это очень круто.
Encuentro muy cool el jazz.
Ух ты, мистер Гейтс. Очень круто.
Vaya, Bill Gates, super.
У меня очень крутой торт для Дейзи в виде печатной машинки.
Tengo una tarta de cumpleaños realmente chula para Daisy en forma de máquina de escribir.
Мама говорит что мы сможем пойти после ужина... что очень круто, потому что они открыты до 9 : 00, так что мы всё ещё можем успеть.
Mamá dice que podemos ir después de cenar lo que es grandioso porque está abierto hasta las 9 : 00, así que podremos llegar.
Очень круто.
Muy a la moda.
Да, очень круто. Может, это и есть парень моей мечты.
Bien, lo mismo es "la perla".
Видели бы вы это, очень круто было.
DEBERIAN HABERLO VISTO ESTABA MUY CALIENTE.
Очень круто.
Genial.
Это очень крутой высокогорный район.
Es de una pendiente imposible, una parte muy alta.
- Это очень круто.
- Muy astuto.
Очень круто.
Fantástico.
А вы бы очень круто смотрелись.
Creo que saldríais muy guapas.
Ты очень очень крутой.
Qué bien.
Ты очень крутой педик.
Eres un tipo increíble.
" афод Ѕиблброкс, это очень крутой напиток. ѕривет. ѕереводчики :
Zaphod Beeblebrox, esta es una copa muy grande. Hola.
Может посещать "Крутой". Этот клуб очень хороший.
Podría entrar en la Guay, es un club muy bueno.
Круто, суп очень вкусный!
¡ El goulash es perfecto!
Ты сегодня не очень разговорчив, это круто.
Esta noche no estás muy hablador, tío. Eso está bien.
"Делать всякое для других - очень, очень круто".
"Lo mejor es hacer cosas para otros."
Теперь ты не очень-то крутой, щегол черномазый.
- No te ves muy rudo ahora, pequeño negrito.
Не показывай какой ты крутой ты - дешёвка. Ты не очень то раздувайся, мой мальчик.
No te me pongas muy arrogante.
Всё очень круто получилось!
¿ Quién sale con Patrice?
Ты очень крутой, Фетч!
Estás tan bueno Fetch. - Está bien. - Hola, Fetch.
Мне очень нравится. Марлин, Крутой риф - престижный район. Здесь прекрасные школы.
Me gusta mucho pero, Marlín, yo sé que La Caída tiene muy buenos bancos y una vista espectacular pero, ¿ necesitamos tanto espacio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]