Очень простое Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
У нас есть очень простое оправдание. Прямо здесь.
Tenemos una excusa muy sencilla... aquí mismo.
Не волнуйтесь. Оно - очень простое.
No deben preocuparse.
Скептики сказали бы, что сообщение из Сиены было ошибочным. Но это очень простое наблюдение.
Columnas, sombras, reflejos en un pozo la posición del Sol cuestiones simples y cotidianas.
Ну, мое очень простое.
Lo mío es muy sencillo.
Мне нравится всё прекрасное, Чарли. И, как и всё прекрасное, это дело - очень простое.
A mí me gustan las cosas perfectas y además... es un plan muy sencillo.
Это очень простое дело, мадам.
Parece un caso sencillo, Madame.
Объяснение очень простое.
La explicación es simple.
У меня предложение очень простое.
Lo que propongo es simple.
Основное положение завещания, составленного 10 лет назад, очень простое.
Los términos del testamento que se redactó hace diez años, son muy simples.
Да, мистер Президент, я всё это отлично понимаю, но моё решение очень, очень простое.
INICIANDO CONTROL REMOTO Sí, entiendo. Pero mi argumento es muy simple.
Проклятие очень простое, если у вас есть все ингредиенты.
El conjuro es muy simple siempre que tengáis los ingredientes.
Это дело очень простое.
Este caso es muy sencillo.
Простое правило. Очень простое правило.
Era una regla sencilla.
Но в медленной средней части действительно есть ключ к этому произведению что-то очень простое практически, как я это вижу, "папина музыка".
Pero es en el movimiento lento donde tenemos toda la clave de esta obra Hay algo aparentemente simple en él Difiere del estilo de su padre
Вот очень простое уравнение.
Es una ecuación muy sencilla.
Есть одно слово, ваша честь, очень простое слово, описывающее то, что мой клиент желает сделать.
Hay una palabra, una palabra muy simple que describe lo que mi cliente quiere hacer.
В таком случае ты - идиот, ведь в мои книги всегда говорят о чем-то, даже если "что-то" очень простое, например :
Bueno, buena suerte, eres un idiota. Porque mis libros siempre dicen algo. Incluso si es algo simple como
Да, есть. Очень простое.
- Sí, tengo una muy simple.
Это очень простое уравнение.
Llevaré eso al laboratorio y me aseguraré que no sea de la victima.
Итак, у меня очень простое предложение.
Se me ha ocurrido un sencillo trato.
- Ну, у него очень простое имя.
- El de él es fácil.
Это очень простое послание.
Su mensaje es muy simple :
На самом деле, это очень простое решение пытаться поддерживать такие вещи как натуральные продукты, или еще что-либо, что должно быть, основываясь на желаниях потребителя.
En realidad, es una bonita decisión fácil para tratar de apoyar cosas como orgánicos, o lo que sea que sea, basado en lo que quiere el cliente.
Решение очень простое, я уверяю Вас.
La solución es muy sencilla.
Очень простое предложение.
Es una propuesta bastante simple.
Ёто очень высокое здание. Ќо оно очень простое.
Este es un edificio muy grande, pero también muy sencillo.
Что-то... очень простое.
Algo... demasiado simple.
Знаешь, среди болельщиц есть одно правило, и оно очень простое :
Sabeis que en las Cheerios ( animadoras ) tenemos una única lección, y es una lección muy simple :
Я попрошу всех вас сделать кое-что, очень простое.
Les pediré a todos que hagan algo muy simple.
Тому, что мы разговаривали, есть очень простое объяснение.
Hay una explicación muy simple de porqué hablamos.
Очень простое.
Es algo primitiva.
Это очень простое задание.
Es un procedimiento muy simple.
У меня есть для тебя предложение. Очень простое.
Tengo una propuesta para ti.
Лечение очень простое, и безопасное.
El tratamiento es muy fácil, seguro.
Мне кажется, твое очень простое дело сейчас станет намного сложнее.
Creo que tu simple caso está a punto de tornarse. Mucho más complicado.
Уверен, для этого есть очень простое объяснение.
Seguro que hay una explicación para esto.
У них всего одно требование, очень простое.
Hay solo una demanda, y es simple.
Этому есть очень простое объяснение.
Bueno, hay una explicación perfectamente válida para esto.
Что-то очень простое.
Algo muy sencillo.
Вот нечто класическое, простое, и, кроме этого, очень практичное.
La clásica nariz. Pero de plástico, lavable y, por supuesto, luminosa.
Hадо придумать вам простое и очень кокетливое имя, которое легко запоминается.
Habrá que buscarle un nombre, simple y coqueto. Fácil de recordar.
Это очень простое уравнение.
Es una ecuación simple.
Такое простое изречение Очень сильно отразилось на экране.
Una simple pregunta como esta registra una fuerte subida en la pantalla.
Ёто простое благословение, ƒэниел, но очень важное.
Es una bendición simple, Daniel, pero es una importante.
Что-то простое, но очень важное.
Tuve la impresion de que me acababa de enseñar algo muy importante.
Оно очень простое :
Es muy simple :
Очень простое объяснение.
Lo iban a desmantelar por unos problemas mecánicos menores.
- Оно простое и очень примитивное.
- Muy simple y básico.
Такое... простое с... крохотным бриллиантом, но оно мне очень понравилось.
Era... un aro simple, con un... diamante diminuto, pero... de verdad que me encantaba.
Решение очень простое
No está aquí.
Положение очень простое.
La situación es muy sencilla.
простое 40
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210