English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пересмешница

Пересмешница Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
Это Сойка-пересмешница.
Es un Sinsajo.
Их Сойка-пересмешница.
Su Sinsajo.
Сойка-пересмешница.
Un Sinsajo.
И ты Сойка-Пересмешница.
Y usted es el Sinsajo.
Госпожа Президент, позвольте представить. Сойка-пересмешница.
Señora presidenta, le presento a EI Sinsajo.
Мы должны показать, что сойка-пересмешница жива и готова принять участие в этой битве.
Debemos demostrarles que EI Sinsajo está sano y salvo y dispuesto a darla cara y unirse a Ia lucha.
Пусть весь Панем знает, что разгорается пламя революции из огня, что зажгла сойка-пересмешница.
Que corran Ia voz de que vamos a avivar el fuego de la rebelión. EI fuego que encendió EI Sinsajo.
Представьте : костюм, на заднем плане выстрелы, немного дыма, сойка-пересмешница.
Usará el disfraz. Disparos de fondo. Un poco de humo.
Спасибо, Пит Мелларк, за откровенный рассказ о том, кто такая Сойка-пересмешница.
Gracias, Peeta Mellark, por estas revelaciones sobre el verdadero Sinsajo. ¿ Notaste cómo se ve?
Да, сойка-пересмешница.
Sí, es un sinsajo.
- До тех пор, пока я Сойка-пересмешница.
-... mientras yo sea EI Sinsajo.
Это из-за того, что я Сойка-пересмешница.
Lo hace porque soy EI Sinsajo.
А ты и не пересмешница, ты Китнисс.
EI Sinsajo, no. Solo Katniss.
С нами трибуты и Сойка-пересмешница. Мы наконец дали понять Капитолию, что никогда больше не потерпим несправедливости.
Con El Sinsajo y los Vencedores de nuestro lado Ie hemos enviado un mensaje claro al Capitolio.
Шейн превратил Лиама в мученика как будто он [цензура] сойка-пересмешница или что-то вроде. Правда?
Shane ha convertido a Liam en un mártir como si fuese un puto Sinsajo o algo así.
С нами Сойка-пересмешница.
Tenemos al Sinsajo.
Будь Сойка-пересмешница мертва, мятежники уже превратили бы её в мученицу.
Si el Sinsajo hubiera muerto... los rebeldes ya estarían usándola como mártir.
А ты, Сойка-пересмешница?
¿ Y tú, Sinsajo?
Из тебя бы вышла Сойка-пересмешница.
Tú debiste ser el Sinsajo.
Он считает, что если мы снимем то, как Сойка-пересмешница убьёт Сноу, Капитолий сложит оружие и удастся избежать больших потерь.
Cree que si podemos filmar al Sinsajo asesinando a Snow... el Capitolio se rendirá antes de que haya demasiadas bajas.
Сойка-пересмешница, пусть твёрдость твоей руки не уступит непорочности твоего сердца.
Sinsajo... que tu puntería sea tan certera... como tu corazón es puro.
Малыш гей-пересмешница, сказал тебе : "прощай".
Pajarito gay, te dije adiós
Малыш-гей-пересмешница, сказал тебе : "прощай".
Pajarito gay, te dije adiós
Сойка-пересмешница.
El Sinsajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]