Перестань дурачиться Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Перестань дурачиться.
Deja ya de hacer tonterías.
Перестань дурачиться и слезай с лошади.
Baja del caballo. Te estás portando como un idiota.
Гарри, перестань дурачиться.
¡ harry deja de hacer tonterias!
Гарри! Гарри, пожалуйста, перестань дурачиться.
, ¿ dejaras de hacerte el tonto?
- Перестань дурачиться!
- Deja de burlarte.
Перестань дурачиться!
¡ Deja de hacer el tonto!
Ладно, перестань дурачиться.
Vamos, deja de jugar.
- Перестань дурачиться
- No te hagas la tonta.
Давай, перестань дурачиться!
- Vamos, no hagas tonterías.
Перестань дурачиться - вытащи меня отсюда!
No te hagas la tonta, sácame.
Перестань дурачиться. - Нет, это ты перестань дурачиться. Читай по губам.
- No vayas nunca más.
Перестань дурачиться, Берти.
No seas tonto, Bertie.
Перестань дурачиться, помоги мне. Поцелуй его.
Deja de tontear y dime qué hacer.
- Перестань дурачиться.
Tonto..., estoy muy atareada con el libro.
Перестань дурачиться.
Deja de hacerte ilusiones.
Перестань дурачиться! Ешь уже!
No seas tonta, ¡ Tómalo!
Перестань дурачиться.
Vamos, deja de hacer bromas.
Перестань дурачиться.
Déjate de estupideces.
Перестань дурачиться.
Deja de bromear.
Перестань дурачиться и помоги мне выбраться отсюда!
No pierdas el tiempo y sácame de aquí.
Да ладно тебе, Эшли, перестань дурачиться.
Vamos, Ashley, deja de hacer bromas.
Тогда перестань дурачиться в этом летнем лагере,
Bueno, entonces deja de perderte en este estúpido campamento de verano,
- Ну перестань дурачиться, иди.
No se ponga difícil ahora, venga.
Найлс, перестань уже дурачиться!
¡ Niles! ¿ Puedes dejar de jugar?
Да перестань уже дурачиться!
Deja de jugar!
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
переспали 18
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
переспали 18