English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Перестань орать

Перестань орать Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
- Перестань орать.
- Deja de gritar.
Перестань орать, черт возьми. Можно подумать, что тебя режут.
¡ Deja ya de chillar!
Перестань орать.
Deja de gritar.
Перестань орать мне в ухо, слушаю?
¡ Deja de gritarme al oído!
- Перестань орать! ..
¡ Deja de chillar!
Слушай, перестань орать!
¡ Oye, ya deja de gritar!
Перестань орать, или я положу трубку.
Si vas a gritar, hablaremos más tarde.
Перестань орать на меня!
¡ No me meto contigo!
- Перестань орать.
- Calma.
- Перестань орать!
- ¡ Deja de gritar!
Если ты, перестань орать.
Si así es, dejar de gritar.
Перестань орать! Выбирайся!
¡ Cierra la boca, date prisa y sal!
Перестань орать!
Deja de hacer ese ruido!
Перестань орать на меня.
Deja de gritarme.
- Эбби, перестань орать!
- ¡ Abby, deja de gritar!
Перестань орать на меня перед ней.
Deja de chillarme delante de ella.
Перестань орать, пожалуйста.
- Para de gritar, ¡ por favor! - ¡ Escucha!
Я... Перестань орать.
Deje de gritar.
Перестань орать!
- Te lo dije, cállate!
Перестань на меня орать!
¡ Dejen de gritar!
- Тогда перестань так громко орать!
- Nada. - Entonces deja de gritar tan fuerte.
И вообще, перестань на меня орать Замолчи!
¡ Eres un productor estúpido y tacaño!
Перестань на нее орать! Ты всегда на нее орешь и это нечестно!
¡ Oh deja de gritarle!
Ладно, перестань орать.
Bueno, deja de gritarme.
Кончай орать! Перестань, блядь, орать!
Deja de gritar, no grites.
Да перестань ты орать.
Deja de gritar.
И перестань на меня орать.
Para de gritarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]