Перестань так делать Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Джоуи, перестань так делать!
¡ Joey, no apuntes con esa cosa!
- Перестань так делать.
¿ Podrías dejar de hacer eso?
Перестань так делать!
¡ Deja de hacer eso!
Перестань так делать.
por favor para de hacer eso?
- Перестань так делать.
- Tienes que dejar de hacer esto.
- Перестань так делать.
- Para se hacer eso.
Перестань так делать.
Para de hacer eso.
Перестань так делать!
¡ Déjalo ya!
Перестань так делать.
¡ Deja de hacer eso!
Перестань так делать.
¿ Quieres no hacer esto?
Тина, перестань так делать.
Tina, deja de hacer eso.
Джейми, перестань так делать.
Jamie, basta.
Джейми, пожалуйста, перестань так делать.
Jamie, por favor ¡ deja de hacer eso!
Перестань так делать.
Deje de hacer eso.
- Ага, перестань так делать.
- Ya, no hagas eso.
Перестань так делать.
Deja de hacer eso.
Тогда перестань так делать.
Entonces no lo haga.
- Перестань так делать.
- No hagas eso. - Vale.
Фибс, перестань делать так.
Pheebs. Deja de hacer esto.
Перестань уже так делать наконец!
¡ Deja de hacer eso, Viejo!
Так что перестань говорить мне что делать Я могу делать все что захочу!
Ese es el espíritu, no puedo creer esas palabras.
Перестань делать так.
Deja de hacer eso. Es escalofriante.
Так что я ещё раз прошу тебя, перестань делать это!
Así que te lo pido de nuevo. Deja de forzar las cosas.
Так что, пожалуйста, перестань делать таким сложным для | меня не знать тебя.
Así que, por favor, deja de hacerme tan difícil el no conocerte.
- Отойди. Перестань делать так.
¡ Deja de hacer esto!
Перестань вести себя так, будто понимаешь в этом. И дай мне делать мою работу.
Así que deja de comportante como si supieras algo y ¡ déjame trabajar!
- Так, перестань это делать!
- Vale, deja de hacer eso.
Перестань так делать.
No hagas eso.
Перестань так делать, серьёзно.
En serio.
Так что, перестань говорить все это! И что мне теперь делать с этой информацией?
¡ Así que deja de decirme cosas!
Ну так перестань это делать, Галлагер.
Bueno, déjalo ya, Gallagher.
перестань так говорить 29
так делать нельзя 30
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
делать вид 47
делать то 117
так делать нельзя 30
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
делать вид 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
делать что 171
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
переспали 18
пересечение 50
перестань уже 31
перестаньте 1321
перестань ныть 31
перестань кричать 30
перестань нести чушь 16
пересядь 19
перестань плакать 97
переспали 18
пересечение 50
перестань уже 31
перестаньте 1321
перестань ныть 31
перестань кричать 30
перестань нести чушь 16
пересядь 19