English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Перестань нести чушь

Перестань нести чушь Çeviri İspanyolca

19 parallel translation
Перестань нести чушь!
¡ Detente! ¡ No digas estupideces!
Перестань нести чушь.
Deja de soltar tonterías.
- Перестань нести чушь, сейчас же!
- Empiece a ser sensato. ¡ Ya!
- Перестань нести чушь.
- Ya basta con ese hijo de puta.
И перестань нести чушь Чтобы я не волновалась за тебя, когда уеду.
Cuando me vaya, no quiero estar preocupada por ti.
Убирайся. И перестань нести чушь.
Pírate en vez de decir gilipolleces
Перестань нести чушь!
! Deja de decir estupideces!
Так что перестань нести чушь!
Pará de decir tonterías... porque no me voy a callar.
- А-Ква-брат? - Перестань нести чушь.
- No me digas sandeces.
Ты увидел его на фотографиях. Так что перестань нести чушь и скажи нам, где цилиндр!
Lo viste en las fotos de Olivia así que corta el discurso y dinos dónde está el cilindro.
Закрой рот и перестань нести чушь.
Cierra la boca y deja de decir tonterías.
Хэй, перестань нести чушь.
Deja de soñar.
Перестань нести чушь, Келлогг.
Deja de decir mierdas, Kellogg.
Чед, перестань нести чушь и покорми детей. Нет.
Chad, cierra la maldita boca y dale de comer a los niños.
- Перестань нести чушь.
Pero, ¿ por qué te iba a mentir?
Бога ради, перестань нести чушь.
Por favor, deja de leer esas cosas.
Перестань нести эту чушь, Тереза.
Y dale. Deja de decir tonterías, Teresa.
Перестань нести эту чушь!
¡ Deja de decir tonterías!
- Прошу, перестань нести всякую чушь!
Deja de balbucear tonterías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]