English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Попробуйте снова

Попробуйте снова Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Попробуйте снова.
O sea, quieres volver a probar, ¿ no?
Попробуйте снова завтра.
Vuelvan a intentarlo mañana.
Теперь, Сюзан, и вы, юная леди, попробуйте снова открыть эти двери, Я хочу, чтобы вы стояли за ними, и скажите мне, что снаружи, чтобы там не было, понятно?
Susan, y tú, jovencita, si se vuelven a abrir esas puertas, quiero que estéis al lado y me digáis qué veis fuera, ¿ entendido?
Попробуйте снова.
- Quiero oírlo.
Попробуйте снова.
Inténtelo de nuevo.
Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними.
Inténtalo otra vez y sigue así hasta que lo consigas.
Но там всегда кто-то должен быть Попробуйте снова.
Siga intentándolo. ¿ No?
- Попробуйте снова.
- Bueno, revisalo de nuevo.
- Попробуйте снова.
- Vuelva a intentarlo.
Попробуйте снова, пожалуйста.
¿ Podría intentarlo de nuevo?
- Пожалуйста, попробуйте снова.
- Inténtelo de nuevo.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Por favor cancele y vuelva a intentarlo.
Если вы не в первый раз попробуйте снова.
Si no lo logras la primera vez, sigue intentándolo.
- Попробуйте снова.
Vuelva a intentar.
Попробуйте снова.
Pruebe de nuevo.
Попробуйте снова.
Inténtenlo de nuevo.
- Попробуйте снова.
- Inténtelo de nuevo.
Карен из Клиторпса. Они ответили так : "Поцелуйтесь и обнимитесь. Попробуйте снова через 15 минут."
Bien, quien esté allí... salga antes de que lo reventemos.
Попробуйте снова.
- Prueba otra vez.
Ладно. Попробуйте снова.
- Trata de nuevo.
Пожалуйста, проверьте номер и попробуйте снова.
Por favor, revise el número y marque de nuevo.
Поэтому попробуйте снова.
Inténtalo de nuevo.
Попробуйте снова.
Lo intentaremos otra vez.
Если вы хотите сделать звонок, пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте снова.
Sí desea hacer una llamada, cuelgue y vuelva a marcar.
Ау? Менеджер отдела, подойдите к... Непредусмотренный предмет в зоне упаковки, пожалуйста, попробуйте снова.
¿ Hola? Elemento inesperado en área de embalaje, por favor, inténtelo de nuevo.
Пожалуйста, попробуйте снова.
Por favor intente de nuevo mas tarde.
Вы попробуйте снова...
Trata nuevamente...
Успокойтесь и попробуйте снова. Хорошо?
Por favor, dele otra oportunidad, con calma, ¿ de acuerdo?
Попробуйте снова.
Inténtalo otra vez.
Попробуйте снова.
Vamos a intentarlo otra vez.
Я уже... Попробуйте снова! ОК.
- Inténtalo otra vez.
Неправильный ответ. Попробуйте снова.
Respuesta equivocada.
Попробуйте снова с другой позиции
Intenta otra vez buscar la señal de posicionamiento.
Если Вы ошиблись при наборе пожалуйста, сбросьте вызов и попробуйте снова.
Si cree que ha marcado por error este número, por favor cuelgue e inténtelo de nuevo.
Если вам двоим нужна минутка, идите в спальню, сделайте всё, что вам нужно, возвращайтесь и попробуйте снова, всё нормально.
Así que si necesitáis un minuto, entrad en la habitación, haced lo que tengáis que hacer, volved e intentadlo de nuevo, a mí no me importa.
Тогда попробуйте снова.
Pues inténtenlo otra vez.
Но это не то. Попробуйте снова.
Pero no se trata de eso.
И минут через 15 попробуйте снова позвонить Лоретте.
Y dale 15 minutos... y llama a Loretta de nuevo.
Попробуйте снова.
Ahora inténtenlo.
Попробуйте снова.
Inténtalo de nuevo.
Попробуйте снова.
Prueba de nuevo.
Ладно, попробуйте снова, а я буду на операции с Ричардом и глистами, и поговорю с ним.
Está bien, intenta otra vez mientras opero con Richard y los gusanos,
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Cuando tengáis la ocasión de ver un puerro, burlaros de él ; eso es todo.
Попробуйте пост охраны снова и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки г-на Харриса...
Pruebe con el puesto de guardia de nuevo a ver si hay alguna señal del Sr. Harris...
Попробуйте снова.
- Intenten de nuevo.
Генерал, знаете, как говорят... если у вас не получилось с первого раза... попробуйте еще... и еще, снова и снова.
Bueno, General, usted sabe lo que ellos dicen. Si al principio no tiene éxito... trate, trate, trate... trate, trate... trate otra vez.
- Попробуйте снова.
- ¿ Puedes probar de nuevo?
Не попробуйте проделать это снова!
¡ No lo vuelvas a intentar!
Попробуйте закрыть его снова.
Intente volver a cerrarlo.
Запись : пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте позвонить снова.
Por favor, cuelgue e intente llamar más tarde.
Пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте позвонить снова.
Por favor, cuelgue e intente llamar más tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]