English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прости за вчерашнее

Прости за вчерашнее Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Прости за вчерашнее, старик.
Lo siento mucho por tus problemas, viejo.
Прости за вчерашнее,
- Buenos días. - Lo siento por ayer.
Прости за вчерашнее, приятель.
Siento lo de ayer, amigo.
Прости за вчерашнее.
Siento lo de anoche.
Прости за вчерашнее.
Discúlpame por lo de ayer.
Прости за вчерашнее.
Lamento lo de la otra noche.
- [прости за вчерашнее. Аоки.] -
SIENTO LO DE AYER, AOKI
Прости за вчерашнее.
Siento tanto lo que pasó ayer.
Слушай, приятель, прости за вчерашнее.
OYE HOMBRE, SIENTO LO DE LA OTRA NOCHE.
Прости за вчерашнее.
Disculpa por lo de la otra noche.
Прости за вчерашнее.
Siento lo de ayer.
Прости за вчерашнее.
Otra vez, siento lo de ayer.
Прости за вчерашнее.
Siento lo de anoche. Te quiero.
- Эллиот? Прости за вчерашнее.
Siento lo de ayer.
Прости за вчерашнее...
Lo siento por lo de ayer.
Прости за вчерашнее...
De verdad. Lo siento por hacer todas esas cosas horribles anoche.
Прости за вчерашнее.
Siento lo de anoche...
Прости за вчерашнее.
Esperaré tu llamada.
- Прости за вчерашнее.
Siento lo de la otra noche.
- Прости за вчерашнее.
- Mira, siento lo de ayer.
Прости за вчерашнее.
Lo siento por lo de ayer.
Привет. Прости за вчерашнее.
Lamento lo de ayer.
О. Прости за вчерашнее,
- Oh. - Siento lo de la pasada noche,
Прости за вчерашнее.
Perdón por ayer.
Прости за вчерашнее... Я подумал, ты гей...
Siento lo de la otra noche.
Слушай, прости за вчерашнее.
Oye, lo de ayer...
Прости за вчерашнее.
Lamento lo de anoche.
Прости за вчерашнее.
Disculpa por ayer.
Слушай, прости за вчерашнее, когда я сказал, что из тебя выйдет плохой отец.
Escucha, siento mucho el otro día que dije que serías un padre terrible.
Слушай, прости за вчерашнее, когда я сказал, что из тебя выйдет плохой отец.
Escucha, lamento lo del otro día cuando dije que serías un padre horrible.
Прости за вчерашнее, э... я привык к пространству...
Lo siento por último, pero estoy acostumbrado a los espacios abiertos.
Прости за вчерашнее.
Siento mucho lo del otro día.
Прости за вчерашнее.
Lo siento por lo de anoche.
Прости за вчерашнее, но я не мог не отправить тебя домой.
Quería pedir disculpas por lo de anoche. Pero tuve que decirte que te vayas.
Прости за вчерашнее.
Lamento lo de hace rato.
"Прости за вчерашнее"
"Perdona por lo de ayer"
Прости за вчерашнее.
Perdona por lo de ayer.
Прости за вчерашнее.
Siento lo de antes.
Прости за вчерашнее.
Siento lo del otro día.
Прости за вчерашнее. Я перешёл границу.
Lo siento por lo de ayer, estaba fuera de lugar.
Прости за вчерашнее.
- Lamento lo de anoche. - Lamento lo de anoche.
Дружба с тобой значит много и для меня, и прости за вчерашнее.
Tu amistad también significa mucho para mí, y siento lo de la otra noche.
Прости за вчерашнее, приревновал.
Siento lo de anoche.
Слушай, Боб, прости за вчерашнее.
- Siento lo del otro día, viejo.
- Прости меня за вчерашнее.
Siento lo de la otra noche.
Прости за вчерашнее.
Lamento lo de ayer.
Прости меня за вчерашнее, ладно?
Lamento lo de anoche, ¿ sí?
Брайан, прости нас за вчерашнее, мы поступили безчувственно и... и если ты этого хочешь, то мы, как семья, тебя поддержим.
Escucha Brian, quiero disculparme por lo de anoche. Fuimos unos insensibles. Si es esto lo que quieres..
Прости меня за вчерашнее.
Siento lo de ayer.
Привет. Прости меня за вчерашнее.
Lo siento.
Слушай, прости меня за вчерашнее.
Escucha, lo siento por lo de ayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]