English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Смотри

Смотри Çeviri İspanyolca

29,770 parallel translation
Смотри.
Miren esto.
Смотри.
Miren.
И смотри, что получилось.
Mira a dónde me ha llevado.
А ты смотри.
Mírame.
Смотри, смотри.
Mira, observa.
Ты смотри, орёшь на него, как педик.
Mírate, gritandole como una marica.
Заткнись и смотри это.
Cierre para arriba y ver esto.
Смотри, эта работа поможет мне выбраться из долгов.
Mira, este trabajo me va a sacar de las deudas.
Смотри.
Mira esto.
Смотри.
Mira.
Смотри, куда идёшь.
Fíjate por dónde caminas.
А теперь смотри.
- Ahora mira...
Смотри, король Люциса, который хранил мир в своих драгоценных стенах...
Contemplad al rey de Lucis... que acaparaba la tranquilidad entre sus valiosos muros.
Ох, смотри.
Mira.
Смотри на меня.
Mírame.
Смотри.
Mírame.
— Смотри.
-. Mira
Но смотри. Если я вот так сверху перегну, Вот так.
Si tan sólo colocas el trozo de la parte superior como este y hago esto
— Смотри не передумай, мам.
-. Más vale que sea de verdad, mamá -.
Смотри-ка, улыбнулся!
Ha, mira eso, estás sonriendo!
Смотри... я танцую... твоё имя.
Mira... cómo bailo... tu nombre.
Смотри.
Ahí va.
Смотри!
¡ Mira!
Эй, смотри.
Oye, mira.
Смотри, ВПЧ, ВИЧ, гонорея, супер гонорея, сифилис, и что еще за трихо-мони-аз?
Y mira, VPH, VIH, gonorrea, súper gonorrea, sífilis, y ¿ qué demonios es tricomoniasis?
Ну вот, смотри.
Vamos, mira.
Смотри, после страницы 6 сразу идет страница 8. А где седьмая?
Mira, se pasa de la página seis de ocho a la ocho de ocho. ¿ Dónde está la página siete?
Ладно, ну, смотри, ты... ты должен вернуться сюда, потому что они действительно хотят, чтобы ты закончил с этим ремонтом.
Bueno, pues, mira, tú... tienes que volver, porque ellas en serio quieren acabar con la remodelación.
Смотри, кто здесь.
Mira quiénes están aquí.
Смотри, как она смотрит на нас.
Miren esa mirada asesina.
- Не смотри на меня.
- No me miren a mí.
Не смотри.
No... no mires.
Смотри не усни на прослушивании.
Más te vale no quedarte dormido en tu audición.
Не смотри назад
¡ Sin mirar atrás!
- Не смотри.
- No mires.
Ты смотри, весь в думах.
Mírate, todo melancólico.
— Не смотри на меня. — Но пока что нет никакого движения со стороны самолета президента.
- Los esfuerzos para obtener atención del Air Force One han sido completamente desatendidos.
Ладно, смотри, нет, я не преследовал тебя.
Vale, mira, no, no te estaba siguiendo.
Смотри, ты был хорошим гидом, когда я потерялась в кошмаре Айхаско.
Mira, fuiste un gran guía cuando me perdí en esa pesadilla de ayahuasca.
Смотри, другая женщина это каскадер по имени Митч.
Mira, la otra mujer es una piloto de pruebas llamadas Mitch.
Нет, ты в глаза мне смотри.
¡ Mírame!
Ты смотри не потрать все здесь.
Oye, ten cuidado con no gastarlo todo de golpe.
Смотри, я уже в их системе, помогаю им перезапустить компанию.
Mira. ya estoy en su sistema ayudándolos a reiniciar la compañía, ¿ vale?
Эй, смотри.
Hey, mira esto.
Смотри.
- Mira.
- Хм. - Смотри и учись, дитя.
Mira esto, jovencito.
Эй, смотри, твоя подружка в телике.
Anda, mira, tu novia está en la tele.
которой только смог найти. И смотри... Огромный компьютер - огромный материал.
Compré el más pesado que pude encontrar... y mira... ordenadores pesados, material pesado.
Смотри, недостаточно горячая.
Mira, no se calentó lo suficiente.
Смотри. Я думал, что у нас нет видео с дорожных камер.
El centro de convenciones cuenta con 20 entradas.
Смотри.
No lo sé aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]