Смотри в оба Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
Смотри в оба.
Mantengan los ojos abiertos.
Смотри в оба, Траскотт. Не пропусти машину молодого мистера Стэнли.
Busca atentamente la voiture de Stanley, Truscott,
Смотри в оба.
Ten cuidado con él.
И смотри в оба за негодяями.
Y guárdate de los canallas.
Стой здесь и смотри в оба.
Espéreme aquí y mantenga los ojos bien abiertos.
Заткни пасть и смотри в оба.
Cierre el pico y abra los ojos.
Сэм, смотри в оба.
Sam, mantente alerta.
Смотри в оба, ищи гадов!
¡ Mira! ¡ Busca a los cretinos!
Броди, смотри в оба.
Brody, sigue eso. Vigílalo.
Хорошо, Джолли, смотри в оба.
- Bien, Jolly, mantén abiertos los ojos.
И смотри в оба, ты меня понял?
Y vigílalo de cerca, ¿ oíste?
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Brownie, reúnete con los demás. ¡ Mantén el control!
Смотри в оба, Джим, если появится этот моряк
- No señor. - Observa con atención por si llega ese marinero, Jim.
Смотри в оба...
- Mantén los ojos abiertos.
Смотри в оба за этим угрём.
Vigila a esta pequeña víbora.
Смотри в оба, и я выправлю тебе челюсть.
Mírame otra vez y te balancearé la mandíbula.
Никогда не давай себя окружить и смотри в оба.
Protégete, 12, 3, 6, 9, siempre mira para todos lados.
Смотри в оба. Он поднимет корпус над сетью.
¡ Vigilen la red!
Смотри в оба.
Más vale que te cuides.
Смотри в оба.
Mantén la guardia.
Смотри в оба. Они везде.
Están por todas partes.
- Где-бы ты ни был, Сильверболт,.. будть осторожен. И смотри в оба.
Donde quieras que estes, Lobo plateado... mantente con vida... y cuida tu espalda.
- Смотри в оба!
- ¡ Fíjate bien!
Смотри в оба.
Mantén tu ojo abierto.
Я хочу, чтобы у тебя была личная жизнь, но смотри в оба.
Quiero que tengas tu vida privada, pero mantén los ojos abiertos.
Смотри в оба.
Nada más mantén los ojos abiertos.
Стой здесь и смотри в оба.
Estate ahí con cuidado.
Смотри в оба. Есть.
Ten los ojos abiertos.
- Смотри в оба.
Sólo mantén los ojos abiertos.
Смотри в оба.
Sigue vigilando.
Смотри в оба, она опасна.
Vigílala, amigo.
Смотри в оба,
Ojos :
Так что смотри в оба.
Sólo mantén los ojos abiertos.
И смотри в оба - это важно.
Presta atención, esto es importante.
Смотри в оба и не зевай!
Se llama Especula o Especulación.
Смотри в оба.
- Sí. - Mantenga sus ojos abiertos.
Хорошо, но смотри в оба.
Bien, ahora tenga mucho cuidado.
- Раззява! - Смотри в оба!
- ¿ Todo bien?
В 1978 году один мой друг сказал : "Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления."
Un amigo mio dijo en 1978 " Si ves los desprendimientos de hielo en la Peninsula Antartica cuidado.
Миура, смотри в оба.
Miura, usted está de guardia.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Fíjate si hay algún jardín delantero con una hamaca o un montón de hojas secas.
Смотри в оба.
Mantente alerta.
Смотри в оба!
¡ Mantengan los ojos abiertos!
Смотри в оба!
Manténganse alertas.
Все равно смотри в оба.
Tú también deberías tener cuidado.
Смотри в оба.
Síguelo.
Ты! Стой на стрёме и смотри в оба.
Hey tú, permanece aquí para ver si alguien entra o sale.
Ладно, становись сзади и смотри в оба.
Venga, ponte detrás y ten cuidado.
Смотри в оба.
Sígueme.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Cállate, Teddy, y aviva los ojos.
Ты главное в оба смотри.
Mantente alerta y mantén los ojos bien abiertos.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84