Смотри под ноги Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Осторожно, смотри под ноги.
Y cuidado con el escalón.
Эй, смотри под ноги!
¡ Eh, ten cuidado!
- Смотри под ноги!
- ¡ Mira por dónde caminas!
Смотри под ноги.
¡ Aparta los pies!
Смотри под ноги, имбицил!
¡ Quítate!
- Смотри под ноги.
- Ten cuidado.
Смотри под ноги.
- Vigila tus pies, ahora. - Vale.
Смотри под ноги. Ты же знаешь, какая ты неуклюжая.
Sabes lo torpe que eres.
Смотри под ноги!
Ya no hay nadie.
- Смотри под ноги, умник.
- Cuídate, sabelotodo. - No jodas!
Смотри под ноги.
Cuidado donde pisas.
Смотри под ноги!
¡ Observe donde va!
" олько смотри под ноги.
Cuidado, está helado.
Смотри под ноги.
Cuidado con donde pisas.
- Смотри под ноги.
Cuidado.
Скалли, и внимательно смотри под ноги.
Scully, fíjate dónde pisas.
Смотри под ноги!
Fíjate dónde pisas!
- Смотри под ноги и не разговаривай.
Fíjese dónde pisa y no hable con nadie.
- Эй, смотри под ноги! - О, извините!
- ¡ Oye, cuidado con lo que pisas!
Да. Смотри под ноги, Крис.
Si. ten cuidado, Chris.
Смотри под ноги.
Cuidado con la cabeza.
Смотри под ноги.
No digas tantas palabrotas.
Смотри под ноги, дружище.
Ten cuidado, amigo.
Да. Чаще смотри под ноги.
Ten cuidado dónde pisas.
Смотри под ноги.
Cuidado con esa parte.
- Смотри под ноги.
- Cuidado con el escalón.
Мама, смотри под ноги!
- Cuidado, mamá.
Смотри под ноги.
Mira donde pisas.
Смотри под ноги.
Cuidado.
Не смотри под ноги.
No miren hacia abajo.
Всегда смотри под ноги, ясно?
Johnny, Johnny, escucha.
Смотри под ноги, смотри под ноги.
¡ Con cuidado! ¡ Con cuidado!
Смотри под ноги, смотри под ноги, очень, очень осторожно.
Mucho cuidado, mucho cuidado es muy resbaladizo.
Смотри под ноги!
¡ Por Dios, hombre!
Смотри под ноги.
- Cuidado con los pies.
- Смотри под ноги, Джеки.
- Fíjate donde pisas. Jackie-Boy.
Смотри под ноги.
Mira dónde pisas.
Смотри под ноги!
¡ Cuidado con tu pie!
Смотри под ноги, смотри под ноги!
¡ Ten cuidado, ten cuidado!
Смотри под ноги.
- Ten cuidado.
Смотри под ноги.
Cuidado, no resbales.
Смотри под ноги.
Oye, Capa, fíjate donde pisas.
Смотри под ноги.
Vigila tus pies, puerco.
Смотри себе под ноги, Дженни.
Ten cuidado por dónde andas, Jenny.
- Смотри под ноги!
- Mira por donde vas.
Под ноги смотри, кривоногий.
¡ Vamos, piernas de hule! Andando. Fíjate por dónde caminas.
Лиз, смотри под ноги.
- Liz, ten cuidado.
- Смотри под ноги.
- Sigue derecho. - ¿ Cuál es?
Извините, простите.. извините.. смотри под ноги.. извините, простите.. извини, приятель.
Perdon, Perdon. Perdon.
Смотри под ноги!
Cuidado con los vidrios!
Смотри под ноги.
Cuidado con el escalón.
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23