English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Смотрите внимательно

Смотрите внимательно Çeviri İspanyolca

139 parallel translation
- Смотрите внимательно.
Eche un buen vistazo.
Смотрите внимательно, миссис Легри!
- Mírame.
Смотрите внимательно!
Miren bien.
- Не смотрите внимательно на марки.
- No se fije en el matasellos.
Смотрите внимательно. Он всегда действует одинаково. Пройдитесь.
Éso es algo en lo que él y yo no estamos del todo de acuerdo.
Пожалуйста, смотрите внимательно.
Observe esto.
Смотрите внимательно, вот он встает...
Miren el primer plano, la tengo...
идет к сейфу... смотрите внимательно...
Esta es la caja... miren de cerca...
Смотрите внимательно, вот сейчас будет.
Miren cuidadosamente ahora, esa es. Aquí llega.
Итак, джентльмены, смотрите внимательно. Вы увидите, как газ воздействует на человеческий организм.
Ahora, caballeros, si observan con atención podrán ver los efectos exactos en un cuerpo humano.
Смотрите внимательно... поскольку это последний раз, когда мы видим Сэра Джона.
Fíjense bien, porque esta es la última vez que veremos a Sir John.
Смотрите внимательно завтрашние новости.
Mira los periódicos mañana.
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Venga aquí, Eliza, y observe atentamente.
Смотрите внимательно!
¡ Y lo mejor!
Вы смотрите внимательно на своего партнера.
Miren cuidadosamente al objeto de su deseo.
Смотрите внимательно, что делает Шарлотта.
Mira cómo lo hace Charlotte. Y no hagas ruido.
Смотрите внимательно.
Observen todos.
Смотрите внимательно.
Mira cuidadosamente.
- Смотрите внимательно.
¡ Observe bien!
Я начинаю. Смотрите внимательно.
Prueba a ver dónde está.
Смотрите внимательно.
Miren con cuidado.
Смотрите внимательно. Кто из них?
Fijaos bien. ¿ Cuál de ellos?
А теперь, смотрите внимательно!
¡ Ahora, mira con cuidado!
Идём теперь дальше. Делаем продольное рассечение. Смотрите внимательно.
Vamos a proceder a realizar un corte longitudinal, observen bien.
Смотрите внимательно.
Observa cuidadosamente.
Так. Только, будьте добры, смотрите внимательно!
Por el amor de Dios, mire atentamente.
Смотрите внимательно!
¡ Mira bien!
Смотрите внимательно. Я покажу только один раз.
Miren atentamente, Sólo lo voy a hacer una vez.
Сейчас смотрите внимательно.
Prepárate para esto.
Смотрите внимательно.
Pongan una cuerda.
Смотрите внимательно, Джон и запомните его.
Mírala bien, John... y recuérdala.
Смотрите внимательно, леди.
Fíjate bien.
Смотрите внимательно.
Fíjate bien.
Смотрите внимательно.
Míralo detenidamente.
А теперь смотрите внимательно :
Ahora mira esto.
Ладно. Смотрите внимательно!
Está bien. ¡ Atención!
Так что смотрите внимательно но то, как мы побеждаем Ай-Би-Эм.
Miren y vean cómo manejamos a IBM.
Смотрите внимательно.
- "Mon" muchacha "frére."
Девочки, смотрите внимательно.
Quiero que observen atentamente, muchachas.
Смотрите внимательно.
Miren.
Смотрите внимательно. Вы видели его?
Mirenlo bien, ¿ Lo han visto?
Смотрите внимательно. Повторяйте, если сможете.
Miren atentamente y síganme si pueden.
- Смотрите очень внимательно.
- Ponga mucha atención.
Смотрите внимательно.
Oh, claro que lo tienes. - Si quiere ver mi documentación...
{ C : $ 00FFFF } Смотрите внимательно!
Fíjense bien.
Теперь, все смотрите очень внимательно.
- Sí. Ahora todos vosotros vigilad cuidadosamente.
Смотрите внимательно.
Mire con cuidado.
Смотрите внимательно.
Tú aquí, - tú allí.
Смотрите все внимательно.
Quiero que prestéis atención.
Внимательно смотрите за действиями стюардесс.
Presten atención a lo que digan las aeromozas.
Смотрите только на скорпиона, пожалуйста. Слушайте внимательно только меня.
Ojos en el Escorpión, oídos abiertos sólo a mi voz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]