Смотри мне в глаза Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
Смотри мне в глаза.
Mírame a los ojos.
И никогда не смотри мне в глаза.
Nunca me mire a los ojos.
Смотри мне в глаза.
Míreme a los ojos.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Mírame a la cara y di la verdad.
Смотри мне в глаза.
Mírame fijo a los ojos.
Смотри мне в глаза, когда я говорю с тобой.
Y mírame a los ojos cuando te hablo.
Смотри мне в глаза.
Mírame, Philip.
- Смотри мне в глаза!
- ¡ Mírame a los ojos!
Не смотри мне в глаза.
No mires. No a mis ojos.
Смотри мне в глаза! Ещё!
¡ No me pierdas los ojos, así, va!
Сосредоточься. Смотри мне в глаза.
Mirar mis ojos.
Валькирия! Смотри мне в глаза и говори правду!
Valkyria, ¡ mírame a los ojos y dime la verdad!
Смотри мне в глаза, Бад!
- Relájate, bien, - ¿ Sí? Mírame.
- Смотри мне в глаза!
¡ Mírame a los malditos ojos!
Смотри мне в глаза.
Mire fijamente a mis ojos.
Смотри мне в глаза, когда с тобой говорят.
Mírame cuando hablo contigo.
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Gira esa maldita silla y mírame cuando te hablo.
И не смотри вниз. Смотри мне в глаза.
Abajo no, mírame a los ojos.
- Хорошо. - Смотри мне в глаза.
Mírame a los ojos.
- Смотри мне в глаза.
- Mírame a los ojos. - Lo estoy mirando.
Смотри мне в глаза!
¡ Mírame a los ojos!
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Vamos, Fran. Mantén tus ojos fijos en los míos. ¡ Vamos!
Всё время смотри мне в глаза.
Tus ojos en los míos.
Смотри мне в глаза, дорогуша.
- Mírame bien.
Тоби, смотри мне в глаза.
Toby, no puedo ver tus ojos, colega.
Смотри мне в глаза.
Mírame.
Я хоть раз промахнулся? Смотри мне в глаза!
- Pâquerette, ¿ lo he olvidado alguna vez?
Смотри мне в глаза.
Mirenme a los ojos.
Смотри мне в глаза!
Mírame a los ojos.
Не смотри мне в глаза, Не смотри на мое лицо.
# No me mires los ojos, no mires mi rostro
Не смотри мне в глаза, Не смотри на мое лицо
# No me mires los ojos, no mires mi rostro
Смотри мне в глаза и отвечай, где они?
Deja la ropa. Mírame a los ojos y dime dónde están.
Смотри мне в глаза!
Mírame.
Смотри мне в глаза.
Mírame cuando te hablo.
Не смотри мне в глаза.
No me mires.
Смотри мне в глаза!
¡ Mirame a los ojos!
Смотри мне в глаза! Мы должны поговорить!
Tenemos que hablar, hijo.
Смотри мне в глаза, Джим!
- ¡ Mírame a los ojos, Jim!
Тогда не смотри мне в глаза.
Entonces no me mires a los ojos.
Смотри мне в глаза!
¡ Mírame!
К примеру, "Вандербра" : " Смотри мне в глаза.
" mírame a los ojos...
Просто смотри мне в глаза и срази меня наповал.
Solo mírame fijamente a los ojos y haz que me vuelva loco de amor.
Смотри мне в глаза и отвечай.
Mira hacia arriba. Mirame a los ojos y contestame.
Смотри мне в глаза.
Mírame
Смотри мне прямо в глаза.
Mírame a los ojos.
Слушай камрад. Смотри мне прямо в глаза.
¡ Escúcheme, camarada!
В глаза мне смотри.
Mírame a los ojos.
Туда не смотри, сука. В глаза мне смотри.
No mires hacia allá Mírame a los ojos
Смотри прямо мне в глаза.
Mírame a los ojos.
В глаза мне смотри!
¡ Mírame a los ojos!
В глаза мне смотри
Mírame.
смотри мне 31
в глаза 37
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
в глаза 37
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91