English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Смотри и учись

Смотри и учись Çeviri İspanyolca

257 parallel translation
Я сказал, смотри и учись
- Mírame.
- Смотри и учись.
- ¡ Fíjate en mí!
Смотри и учись.
Observa y aprende.
Молодежь, смотри и учись.
Jóvenes, miren y aprendan.
Смотри и учись.
Espera y lo verás.
Смотри и учись.
Mira y aprende.
Я сам разберусь, смотри и учись.
Yo me encargo de eso, mira y aprende.
Смотри и учись!
Cara o cruz.
смотри и учись!
¡ Lo haré! ¡ Verás lo que puedo hacer, Asuka!
чем я как он вообще посмел сказать мне "смотри и учись"?
Fue el mejor en los entrenamientos y después tenía que demostrarlo.
Смотри и учись, мальчик.
Observa y aprende, muchachito.
Просто смотри и учись.
Sólo observa y aprende.
Смотри и учись. Держи бутылки и бокалы подальше от танцплощадки. Шампанское должно быть холодным и пенящимся.
Así funciona : mantén botellas y vasos fuera de la pista y recuerda, el champan frío y debes servirlo.
Смотри и учись.
Ve y aprende.
Смотри и учись.
Obsérvame y haz lo mismo que yo.
Смотри и учись, падре.
Observa y aprende.
Смотри и учись всему, чему сможешь.
Fíjate bien y aprende.
Смотри и учись, сосунок.
Mira y aprende, novato.
Смотри и учись. Так что...
Mira y aprende.
Смотри и учись.
Cuidado.
— Нет, Икс, смотри и учись.
- No, señor "X", mire y aprenda.
Смотри и учись.
Observa y aprende
Я говорил "смотри и учись", а не "вызови у него подозрения".
Dije observa y aprende, No "observa y despierta sospechas"
- Смотри и учись.
- Observa y aprende
- Смотри и учись.
- Tomate tu tiempo, ¿ no?
Смотри и учись :.. ... надо скомкать страницы, Чтобы туда попал воздух...
Lo que debes hacer es arrugar las páginas... y dejar que entre el aire.
Смотри и учись
Espera y verás.
Смотри и учись у отца бизнесу.
Sí. Ya verás como hago que bajen el precio.
Смотри и учись!
¡ Mira y aprende!
Включаю запись. Смотри и учись, мальчик.
Mira y aprende, muchachito.
Noryang... не опускай глаз, смотри и учись.
Noryang... Mira y aprende.
Смотри и учись, гы...
Mira y aprende, ¿ si?
- Смотри и учись.
- Mira y aprende.
Смотри и учись.
Sólo observa, espera.
Все что нужно это молчать. Смотри и учись, сынок.
¿ Quieres que lo distraiga simulando un infarto, o algo así?
- Просто смотри... смотри и учись. - Посмотри на себя, сладенький.
- Mírate, cariño. ¿ Qué te ocurrió?
Смотри и учись
Observa y aprende.
Смотри и учись, глупышка.
Mira y aprende, Lizzie.
Смотри и учись, крошка Хамфри.
Mira y aprende, pequeña Humphrey.
Смотри и учись.
Escucha y aprende.
Смотри и учись!
¡ Las apariencias pueden ser engañosas!
Смотри и учись, детка.
¡ Miren cómo driblo!
Смотри и учись.
Mira y aprende. - Es raro.
Смотри и учись. Придёт время, будешь делать то же самое!
Mira y aprende, lo necesitarás.
Смотри и учись Ладно.
- Obsérvame.
И смотри внимательно, смотри во все глаза, учись убивать.
Pero nunca sabrás lo que es matar hasta antes de esta noche. Tú observa. Pero mira de cerca y aprende como matar a un hombre.
Валэнтайн, просто смотри на эти важные для тебя события и учись.
- Valentine, esto es importante. Observa.
Смотри и учись.
No nos pierdan de vista por ese lado.
Смотри и учись.
¡ Mary!
Смотри и учись!
¡ Estoy preparando mi propia ensalada!
Смотри и учись, дамочка.
Advertencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]