Убери Çeviri İspanyolca
4,806 parallel translation
Убери руки с моих бедер!
Saca tu mano, tío.
Убери от меня руки.
Quítame las manos de encima.
Убери её от меня или я её украду и буду наставлять до смерти.
Aléjala de mí o voy a secuestrarla y a entrenarla.
Убери мои руки со своей задницы.
Quita mis manos de tu culo.
- Убери от меня руки.
- Quítame las manos de encima.
Убери руки!
¡ Aléjate de mí!
Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой.
Bien, entonces puedes limpiar el charco de la alfombra cuando llegues a casa.
Вы знаете, я всегда думала, что буду снимать квартиру до тех пор, пока не встречу своего мужа, и я бы просто переехала к нему, и тогда я бы такая : "милый, убери эту порнуху отсюда".
Sabes, siempre pensé que solo alquilaría hasta que conociera a mi marido, y me mudara con él, y entonces le diría, " cariño, saca estas porno de aquí.
Убери от меня руки, кусок...
Quítame las manos de encima, pedazo de...
Убери это отсюда.
- Llévate esto de aquí.
Детка, не надо, убери это.
Eh, cariño, vamos, esconde eso.
Джастин, убери руки с моего лица. Надо же.
Justin, quita la mano de mi cara.
Смит, бездельник, убери телевизионщиков!
¡ Metcalf, Smith, emitan un aviso!
Мудила, убери яйца от сына Божьего.
Imbécil. Aparta tus bolas del hijo de Dios.
Cделай одолжение, убери шестой столик.
Hazme un favor y toma la mesa seis.
Уберийся с глаз моих до того как я тебе сломаю твой милый носик.
Quítate de mi vista antes de que te rompa esa bonita nariz tuya.
Убери свои руки, Карло.
No me pongas las manos encima, Carlo.
- Убери эту штуку от моего лица.
- Quítame esa cosa de la cara.
- Убери его отсюда.
- Sácale de aquí.
Убери его!
- ¡ Sácalo!
Убери в сторону эти угрызения.
Olvídate de esas dudas.
Убери свою одежду.
Guarda tu ropa.
- Убери свои руки.
- Suélteme.
Убери это.
Apártalo.
Убери свою руку оттуда!
- ¡ Saca la mano de ahí!
Убери одеяло!
¡ Quítese la cobija!
Стой... убери свою руку отсюда.
Quita la mano de ahí.
Убери это.
¡ Quítatelo!
Убери камеру с Шарлотты.
Corta la cámara de Charlotte.
- Убери от меня свои руки!
- ¡ Quítame las manos de encima!
Убери эту штуковину!
¡ Oiga! ¡ Baje eso!
Пап, убери это.
Papá, deja eso.
Убери камеру от моего лица.
Tú, tú, quítame la cámara de la cara.
- Убери от меня камеру!
- ¡ Quita esa cámara de delante!
Убери это.
Quítalo.
Убери от меня верблюда!
¡ Sácame le camello de encima!
Убери его отсюда сейчас же.
Sácalo de aquí ahora.
Убери свой жар, Бишоп.
Aparta ese calor, Bishop.
Убери.
Quita eso.
- Убери от меня свои руки! - Как ты открыл ту дверь?
- ¡ Quítame las manos de encima!
Убери от меня руки.
¡ Aléjate de mí!
Убери от меня руки, парень!
¡ Quítame las manos de encima, muchacho!
Убери это!
¡ Levántalo!
- Эйда, убери чертову пушку.
- Ada, guarda esa puta arma.
[Убери его.]
Sepáralo.
Убери деньги, пока я их не забрал.
Quita ese dinero de mi vista antes de que me lo quede.
Убери от меня свои грязные руки.
¡ Quítame las putas manos de encima!
Нет, убери ногу.
No, mueve tu pierna.
- Убери это!
- ¡ Suelte eso!
Убери его отсюда.
Sácalo de aquí.
Убери свой телефон, братан.
- Deja el teléfono, hermano.
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери руки от меня 19
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери руки от меня 19