English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убери пистолет

Убери пистолет Çeviri İspanyolca

98 parallel translation
Убери пистолет.
Guarda el arma.
Я позаботился, чтобы ты пришел один. Убери пистолет, сопротивляться я не буду.
- Nadie sabe lo caradura que eres.
Нет, Рауль. Убери пистолет!
Raul, guarda el arma.
Убери пистолет, придурок!
¡ Guarda eso, maldito loco!
Пойдем, Лестер, пойдем... убери пистолет.
Vamos, Lester. Vamos. Guarda tu maldita pistola.
- Убери пистолет, Сандэнс.
- Baja el revólver, Sundance.
- Убери пистолет.
- Guarda la pistola.
Стюарт, убери пистолет.
Stuart, baja la pistola.
- Нет, нет, убери пистолет.
- ¡ El arma, no!
- Пожалуйста, убери пистолет.
- Por favor, no me apuntes.
Джимми, убери пистолет, пожалуйста.
Jimmy, no me apuntes con el revólver, por favor.
Убери пистолет.
Deja el arma!
Убери пистолет.
Suelta la pistola.
- Картер, убери пистолет.
- Carter, baja el arma.
Убери пистолет.
Suelta tu pistola.
Убери пистолет, они безоружные Стражи, не Юзеры или Вирусы.
Guarda el arma, Ellos son Guardianes desarmados, no son usuarios o virus.
Для начала убери пистолет от моей головы.
Podrías empezar por sacar la pistola de mi cabeza
- Не играй с огнем. Не играй с огнем. - Убери пистолет, Селим!
- No me empujes.
И убери пистолет.
Y quita esa estúpida pistola.
Убери пистолет от моего лица.
Quítame esa pistola de la cara.
- Убери пистолет. Хорошо.
Muy bien.
- Убери пистолет, пожалуйста!
¿ Te molestaría quitar el arma, por favor?
Убери пистолет от моего лица, а то получишь.
- Deja de apuntarme o te pego.
Убери пистолет.
Pues, guarda eso.
Убери пистолет.
Baja el arma.
- Сара, убери пистолет.
Baja el arma.
- Убери пистолет!
- ¡ Aparta la pistola!
Убери пистолет.
Baja el arma
Я сказал, убери пистолет или я уйду.
Dije baja el arma o camino.
Убери пистолет.
- Sácate la pistola.
Убери пистолет, Харви.
Baja el arma, Harvey.
Харви, убери пистолет.
Harvey, baja el arma.
Убери пистолет.
Guarda la pistola.
Убери пистолет.
Kley, guarda el arma.
Убери пистолет, Ларри.
Baja el arma, Larry.
Убери пистолет.
¡ Baja el arma!
Убери пистолет, Кайл.
Guarda tu arma, Kyle.
Майка, убери пистолет и давай поговорим, ладно?
Myka, baja el arma. y hablaremos, ¿ vale?
Убери пистолет, Рой.
Baja el arma, Roy.
Здесь только я и мои демоны, но они не кусаются, Мэделин, так что, пожалуйста, убери пистолет.
Sí, yo y mis demonios, y no van a hacerte daño. así que, por favor, Madeleine, ¿ podrías bajar la pistola?
Убери пистолет, Томми.
Guarda el arma, Tommy.
Убери этот пистолет.
Guárdala.
Слушай, мужик, пожалуйста, убери от меня пистолет.
Vamos, tío. Vamos. Por favor quita esa pistola de mi cabeza.
Совсем потерял голову. Убери. Убери этот чертов пистолет.
Arroje esa estúpida arma.
Убери пистолет, я с тобой не играю.
¡ No estoyjugando!
Хорошо, если хочешь меня убить, убери пистолет и дерись как мужчина.
Baja la pistola, pelea como hombre.
- Убери свой сраный пистолет.
- Aparta esa maldita arma de mi cara.
Убери чёртов пистолет!
¡ Tira esa maldita arma ahora!
Убери этот пистолет от моего лица немедленно.
Quítame esa pistola de la cara ahora mismo.
А ну-ка, все, успокойтесь, убери к черту пистолет.
Calmaos todos. Grady, aparta esa maldita pistola.
- Убери руки от ребёнка. - Это мой пистолет.
- Entrega al bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]