English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убери руку

Убери руку Çeviri İspanyolca

148 parallel translation
Убери руку, глупая!
¡ Suéltame, tonta!
Убери руку.
¡ Baja la mano!
Убери руку.
Quite esa mano.
Убери руку с моего плеча. Я надпись читаю.
Quita la mano de mi hombro, estoy leyendo ese letrero.
- Убери руку, тупица.
Suelte mi mano, bestia. No lo haré.
Убери руку.
Mueve el brazo.
Убери руку.
Vamos, quítala.
Убери руку, Дэнни!
¡ Quita el brazo!
Или ты меня поцелуешь, милый, или убери руку с моего зада!
Si no me vas a besar, quítame las manos del culo.
Убери руку...
Déjame ver.
Нет! Убери руку.
¡ Con la mano, no!
Убери руку.
Quite la mano.
- Убери руку. - Хорошо.
Quita el brazo.
Убери руку или я уйду.
Quita la mano o me voy.
Убери руку.
No. No lo toques.
убери руку с будильника, проснись
Chico saca tu cabeza de ahí ¡ Despierta chico!
Убери руку.
No hagas eso. Quita la mano.
Убери руку!
Quita la mano.
Убери руку!
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Убери руку с моей сиськи.
Bien, quita tu mano de mi teta y concéntrate.
Убери руку, Эл.
Suéltame, Al.
Чак, убери руку с моего бедра.
¿ Chuck? Quita tu mano de mi muslo.
Убери руку.
Quítame la mano de encima.
Убери руку с оружия.
Saca tu mano del arma.
Убери руку.
Mueve tu mano.
Убери руку.
- Mano equivocada.
Убери руку от моего лица и не называй меня Халком.
Deja de señalarme y de llamarme Hulk.
Руку убери.
Esa mano fuera.
Убери свою руку от кармана, сержант.
- Saca esa mano.
- Пожалуйста убери свою руку.
Por favor, del brazo.
— Руку убери.
¿ Qué pasa?
Убери свою руку с моей сиськи, Барни.
Quita tu mano de mi teta. Barney
Руку убери.
- Mueve la mano. - ¿ Por qué?
Убери свою руку, у тебя своя половина.
- Quita el brazo.
Убери руку!
Mantén tus manos lejos.
Убери руку.
Mueve tu brazo.
Убери свою руку!
- ¡ Tú estás mal de la cabeza!
- Убери свою руку. - Я считаю до трех!
Suéltame.
Убери руку!
Saca la mano de ahí inmediatamente.
Убери руку.
Cuidado con el brazo.
Убери оттуда руку!
Saca las manos de ahí!
Убери руку, дай посмотрю.
Dejame ver.
Убери руку.
Quítala ahora.
Убери руку с педали.
¡ Saca tu mano del acelerador!
Убери с меня руку, парень.
Quítame las manos de encima.
Руку-то убери!
Quita la mano.
Джим, руку убери. Ущипните меня.
Qué gran catástrofe.
- Убери свою блядскую руку, овца тупая...
- Ya veo, quita tu sucia mano...
Руку убери, на хер.
Saca tu puta mano de mí.
Убери свою руку с моего плеча... потому что у меня есть жир, который надо сжечь.
Quítame la mano del hombro porque tengo una gorda por humillar.
Убери свою руку с моего бедра, Барни.
Quítame la mano... del muslo, Barney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]