English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хватит стрелять

Хватит стрелять Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
Хватит стрелять!
¡ Alto el fuego!
Ладно, хватит стрелять!
¡ De acuerdo, ya llegaste bastante lejos!
- Хватит стрелять.
- Para de disparar eso.
Так что, я думаю тебе нужно завязывать с этими кокетливыми комментариями. И хватит стрелять глазами.
Entonces creo que deberías parar de hacer esos coqueteos y esa cosa que haces con el ojo.
Хватит стрелять.
Dejen de disparar.
- Может хватит стрелять?
- Podemos dejar de disparar.
Хватит стрелять. Ты слышишь?
Deja de disparar. ¿ Has escuchado eso?
Хватит стрелять, черт возьми!
¡ Deja de disparar, maldita sea!
Хватит стрелять!
¡ Deja de disparar!
И хватит стрелять по вывеске.
Y dejad de disparar a la señal del césped.
Хватит стрелять.
Deja de disparar.
Может, хватит стрелять во все подряд?
¿ Quieres dejar de matar todo?
- Хватит стрелять, нам пора!
- Tenemos que irnos. - ¿ De verdad?
Эй, ты, в бункере! Хватит стрелять!
¡ Tú, en el silo, deja de disparar!
Не стрелять! Хватит!
¡ Alto el fuego!
Хватит стрелять!
¡ Deje de disparar!
Пожалуйста! Хватит стрелять!
Por favor!
- Хватит в меня стрелять.
- Te maté. - Deja de matarme.
Хватит уже стрелять!
¡ Podemos dejar de disparar!
Посмотрим, хватит ли вам смелости стрелять по больным.
Aversi tenéis huevos de disparar a unos enfermos.
Хватит в меня стрелять!
¡ Dejen de dispararme!
Может, хватит в меня стрелять?
¿ Dejarías de dispararme?
Хватит говорить "отлично", а потом стрелять мне в грудь. Это не круто.
No digas "bien" si luego me disparas en el pecho, porque no está bien.
Хватит, блядь, стрелять, лучше помогите!
Deja de grabar y ayúdanos!
Хватит уже стрелять!
¡ Deje de disparar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]