Что за херня творится Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Слушай, что за херня творится?
Estoy en Gales. ¿ qué coño ha pasado? Estoy con Pablo Hassan...
Блин, я не понимаю, что за херня творится с Лео.
Tio, no sé de qué va Leo.
В смысле, что за херня творится?
¿ Qué cojones pasa?
Пусть узнает, что за херня творится.
Que averigüe de qué demonios va esto.
Что за херня творится?
¿ Qué diablos hace eso?
Что за херня творится в этом городе?
¿ Qué diablos pasa en esta ciudad?
Элисон, что за херня творится? Не нужно.
¿ Qué demonios está pasando, Alison? Por favor, no.
Что за херня творится?
¿ De qué va todo esto?
Давайте сначала разберемся, что за херня творится, а потом уже можем начать Третью Мировую.
Esta es la idea. ¡ Averiguamos qué cojones está pasando, y luego podemos comenzar la Tercera Guerra Mundial!
Дэн! Что за херня творится?
Dan, ¿ qué coño pasa?
Что за херня творится?
¿ Qué mierda está pasando?
Что за херня творится?
¿ Qué demonios está pasando?
Что за херня творится?
¿ Qué carajos me está pasando?
- Брат, что за херня творится, брат? !
Bro, que demonios ocurre, bro?
Что за херня творится...
¿ Qué diablos ocurre?
- Что за херня здесь творится?
- ¿ Qué demonios ocurre?
Поехали уже к Брендану, возьмем дури и узнаем, что за херня вообще творится!
¡ Vamos donde Brendan a buscar mierda y a saber qué pasa!
Что за херня сегодня творится?
¿ Qué mierda está pasando hoy?
Что за херня с тобой творится?
¿ Qué cojones te pasa?
Да что за херня с тобой творится?
¿ Qué coño te pasa?
Карв, не мог бы ты объяснить, что за херня тут творится?
¿ Me puedes explicar qué coño está pasando?
Доктор, вы собирались мне рассказать... что за херня здесь творится.
Doctora, usted me va a decir... qué carajo está pasando aquí.
Что тут за херня тут творится?
Que diablos pasa aqui?
Ну ладно, что за херня тут творится?
Muy bien, ¿ qué coño está pasando aquí?
Что за херня с тобой творится, парень?
� Qu � carajo te pasa, muchacho?
Да что, с тобой, за херня творится?
¿ Qué mierda te pasa?
Что за херня с тобой творится?
¿ Qué rayos pasa contigo, amigo?
Что за херня тут творится?
¡ Mierda! ¿ Qué pasó?
Что за чёртовая херня там творится?
¿ Qué demonios pasa allá afuera?
что за херня с вами творится?
Qué carajo te pasa?
Что за херня там творится?
¡ ¿ Qué mierda está pasando? !
Что за херня тут творится?
¿ Qué carajo ocurre aquí...
Что тут за херня творится?
... ¿ qué diablos pasó?
Может сходишь, узнаешь что за херня там творится?
¿ Crees que podrías ir a ver qué diablos fue eso?
Да что за херня с тобой творится?
¿ Qué demonios te sucedió?
А пока твой адвокат не приехал, может расскажешь что за херня тут творится?
Bueno, antes que llegue tu abogado ¿ Por qué no me dices qué cojones pasa aquí?
Что за херня здесь творится?
¿ Qué carajo pasa?
- Что за херня здесь творится?
- ¿ Que diablos está sucediendo por aquí?
Что за херня тут творится? - Эй, эй, успокойся, успокойся, остынь.
- ¿ Qué coño está pasando aquí?
Что за херня тут творится?
¿ Qué cojones está pasando?
Что за херня тут творится?
¿ Qué demonios está pasando?
Что за херня тут творится?
- ¿ Qué coño está pasando?
Что за херня там творится?
¿ Qué demonios sucede?
Так что я советую заплатить до того, как ты с помощницей скажете "что за херня тут творится".
Así que mi consejo... es que pagues ahora antes de que tú y tu acompañante... digan la cosa se está poniendo fea por aquí.
- Зараза! - Минуточку! Что за херня тут творится?
- Lo siento. ¿ Qué coño está pasando?
Что за херня у нас творится?
- ¿ Qué diablos pasa?
Что за херня там творится?
¿ Qué coño está pasando ahí fuera?
- Что за херня тут творится?
- ¿ Qué coño ha pasado?
Что за херня тут творится?
¿ Qué rayos sucede aquí?
- Что там за херня творится?
¿ Qué demonios está pasando ahí abajo?
Что за херня с тобой творится?
¿ Qué rayos sucede contigo?
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что за чушь 251
что забыла 113
что за шутки 67
что забыл 153
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что за чушь 251
что забыла 113
что за шутки 67
что забыл 153