Что люблю Çeviri İspanyolca
7,167 parallel translation
Потому что люблю её.
Porque la amo.
Я не говорила, что люблю его.
Yo no dije que lo amaba
Винсент, я знаю, что люблю тебя и хочу быть твоей женой, и чем быстрее, тем лучше.
Vincent, todo lo que sé es que te quiero y quiero ser tu mujer y cuanto antes mejor.
Джоэл, меня бы это очень задело, конечно, но я доверяю тебе, потому что люблю тебя.
Joel, sería muy doloroso para mí, claro que sí, pero confío en ti porque te quiero.
Я сказал, что люблю тебя, что я хочу провести всю оставшуюся жизнь с тобой, и я хочу этого.
Ya te dije que te quiero y que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Y que te quiero.
Не могу вспомнить, говорил ли я Зои, что люблю её в последний раз, когда видел.
No me acuerdo si le dije a Zoey que la quería la última vez que la vi.
Разумеется, что люблю.
Por supuesto que te quiero.
Люблю, мама. Проблема в том, что ты не всегда знаешь, пересек ли ты эту черту.
El problema es que no siempre sabes que traspasaste el límite.
Элеонор, поцелуй за меня Мэдди и передай, что я её люблю.
Eleanor, dale a Maddie un beso de mi parte, - dile que la quiero, ¿ vale?
И что бы ни случилось... знай, что я люблю тебя.
Lo que sea que estés pasando... quiero que sepas que te amo.
Люблю понимать, что говорят.
Me gusta saber lo que la gente va diciendo.
- Вот за что я тебя люблю, Ти.
Eso es por lo que te quiero, T.
Больше всего меня злит, что я все еще люблю его, даже после всего что узнала о нем.
Lo que mas odio es que despues de todo lo que me enteré de el Lo sigo amando
Что я люблю эту работу и...
- Qué estoy, ya sabes... Que estoy muy interesado en el trabajo y...
Вы знаете, ребята, что я люблю называть вас моими солдатами.
Ustedes saben cómo me gusta llamarlos mis soldados.
Не удивительно, что я люблю виски.
Bueno, no me sorprende que adore al escocés.
Я сказал, что не люблю публичных выступлений.
Dije que no me gustaba.
Я люблю его. И ты даже не знаешь что это значит.
Yo lo amo, y usted ni siquiera sabe lo que eso significa.
Я предал страну, которую люблю, так что мы должны быть вместе.
Cometí traición contra el país que amo... para que pudiéramos estar juntos.
Я всё еще тебя люблю. Что случилось?
¿ Qué he hecho?
Чувствую нужно зарегистрироваться по прибытии, потому что все, кого я люблю, умрут, если мы потеряем этот алмаз, поэтому ты точно должен сделать это, хорошо?
Sí, tengo la necesidad de comprobarlo, porque, recordad, todos a los que amo morirán si perdemos esa joya, así que tenéis que entenderlo definitivamente, ¿ vale?
Дело в том, что труднее всего на свете найти того, кто верен себе. Вот это я в тебе и люблю.
Pero de todas maneras, la cosa es que lo más difícil en el mundo es encontrara alguien que sea fiel a sí mismo, y es lo que más me gusta de ti.
Я люблю лошадок, потому что выросла в деревне.
Me gustan los jamelgos porque crecí en el país.
Это единственное, что имело значение, единственное, что я люблю, и если бы я не была такой дурой и не забеременела, я могла бы стать чемпионкой мира!
Es la única cosa que siempre ha importado, lo único que amo, y si no hubiera sido tan estúpida y quedara embarazada, ¡ podría ser la campeona del mundo!
Я знаю, что сыра много, но я люблю добавлять столько сыра.
Sé que es mucho queso, así es como me gusta.
Она только что сказала "Мм, я люблю запах кисок по утрам."
Acaba de decir,'Mmm, me encanta el olor del coño en la mañana'
Ты знаешь что я люблю?
- ¿ Sabes qué me encanta?
- Ты знаешь, я люблю тебя несмотря ни на что.
Sabes que mi amor por ti es incondicional, chico.
Братан, я люблю тебя, но ты ни черта не знаешь о том, что говоришь.
Oh, socio, te quiero, pero no sabes de que diablos estás hablando.
Если бы у меня был такой милый, умный и красивый сын, как ты... Ничто не свете не помешало бы мне сказать, что я его люблю.
Si yo tuviera un dulce, listo, amoroso y guapísimo niñito como tú... no hay nada en el mundo que no haría para dejarle saber que lo quiero.
Я стала лучше из-за того, что я твоя сестра, и я думаю, что ты особенный, классный, чудной и замечательный, самый лучший брат, и я люблю тебя.
y creo que eres especial y divertido y raro y maravilloso y el mejor hermano y te quiero.
Так что, мы её берем? Да. - Я люблю тебя.
¿ Está decidido?
Ты знаешь, что я люблю тебя.
Sabes que te amo.
Как мне сказать моему ребёнку, что я люблю её, и сразу уйти?
¿ Cómo le digo a mi niña que la amo y después me voy?
Я делаю особый завтрак для Молли. Хочу показать, что я люблю её и думаю только о ней. 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Estoy haciendo un desayuno especial para Molly para mostrarle que me importa y que estoy pensando en ella, y sólo en ella, 24-7.
Не люблю думать, что надеть каждый день.
No me gusta pensar qué tengo que ponerme todos los días.
Я никогда не говорил ей, что... люблю её, понимаете?
Nunca le diría que... La quería, ¿ sabe?
Что если я его больше не люблю?
¿ Pero qué pasa si yo ya no le quiero?
Мне всё равно, что скажет директор, я тебя люблю.
Me da igual lo que diga el director, estoy enamorada de ti.
Я люблю тебя, и думаю что все будет замечательно.
Me agradas de verdad, y creo que esto podría ser genial.
Потому что я люблю ее.
Porque la amo.
Потому что я люблю тебя.
Porque te quiero.
Потому что я люблю его.
Porque lo quiero.
Не люблю засовывать что-то себе в ушные каналы.
No me gusta tener nada en las orejas.
- Люблю тебя. - Люблю тебя. О, что он сейчас сказал?
- Te quiero. ¿ Qué está diciendo ahora?
Ну же, ты знаешь, что я люблю тебя.
Venga, sabes que te quiero.
И думаю, вы помните, что я люблю вареные яйца?
¿ Recuerdas cómo me gustan los huevos, verdad?
Хочу сказать, что я вас люблю!
Yo sólo quiero decir, te quiero.
И скажи, что я люблю ее.
Y que la quiero.
- Даг, я абсент не люблю. Но выпью всё, что стирает память.
Doug, no me gusta la absenta y bebo lo que sea para olvidar.
КУРТ, ЭТИМ УТРОМ Я РЕШИЛА ( ОПЯТЬ ), ЧТО СИЛЬНО ТЕБЯ ЛЮБЛЮ + Я РАДА, ЧТО ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ. ТРЕЙСИ.
Esta mañana he decidido que te amo UN MONTÓN y soy tan feliz de que también me ames...
что люблю ее 59
что люблю её 46
что люблю тебя 338
что люблю вас 26
что люблю его 96
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
что люблю её 46
что люблю тебя 338
что люблю вас 26
что люблю его 96
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю этого парня 16
люблю теб 25
люблю их 18
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю этого парня 16
люблю теб 25
люблю их 18
что ли 3183
что любишь ее 53
что любишь её 39
что личное 35
что лучше 251
что любит ее 22
что любит 82
что лучше меня 19
что любишь 165
что любишь меня 391
что любишь ее 53
что любишь её 39
что личное 35
что лучше 251
что любит ее 22
что любит 82
что лучше меня 19
что любишь 165
что любишь меня 391
что лучшее 19
что любите меня 57
что любой 52
что любил 24
что любовь 102
что лучше для тебя 49
что лучше для меня 29
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любит меня 221
что любите меня 57
что любой 52
что любил 24
что любовь 102
что лучше для тебя 49
что лучше для меня 29
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любит меня 221