English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шест

Шест Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
- Шест...
- El dieci..
Ну, Торквил, на шест.
Torquil, a tu puesto.
Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам.
Sólo saben pelear con un palo largo, y se golpean las espinillas y las piernas.
Войди и посмотри, что на дне, а я поищу шест.
Métete a ver cómo está el fondo. Yo voy a buscar el camión.
Найди мне сушильный шест.
Buscame ropa seca para cambiarme
нетрудно было догадаться. ну-ка, кто принесет мне шест?
- Que alguien vaya a por la pértiga.
И достаньте мне длинный деревянный шест.
¿ Ahora, puede conseguir una pértiga de madera?
Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Jensen está tan borracho que no podrá competir en los postes.
- Да, он не залезет на шест.
- Sí, no puede trepar al poste.
Влезь на шест!
- Trepa al poste.
Не видела, как лазят на шест? - Нет.
¿ Alguna vez viste a un hombre treparse a un poste?
Ты меня толкаешь на преступление, а я не отталкиваю протянутый мне шест.
Me empujas al crimen y no sé rechazar las ayudas.
Кстати говоря, это был не стриптизерский шест.
Por cierto, no era una barra de striper.
А теперь, пусть двое держат этот шест.
Ahora dos de vosotros, venid aquí y sujetad el letrero.
" них в руках что-то похожее на шест...
- Llevan algo como pértigas.
Шест слеп, он бьёт куда попало.
La vara es ciega, golpea las injusticias.
Шест слеп, он бьёт куда попало.
¡ Vara que golpea las injusticias!
Кинь шест!
Lánzanos las varas.
Мимбарский боевой шест.
Una pica Minbari.
Уберите шест.
OK. Saquen la vara.
У тебя есть шест.
Ud. tiene la pica.
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест.
Todos Uds. mostraron más técnica y potencial... la primera vez que tomaron una pica.
Боевой шест опасное оружие, Деленн к нему нельзя относиться легкомысленно или изучить поверхностно.
La pica de lucha es un arma peligrosa, Delenn... No debe ser tomada a la ligera, ni aprendida prematuramente.
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ... с которой они насадят вашу голову на шест,.. ... чтобы махать ею на глазах всего острова.
Víctor, no menosprecies... la determinación de Henry Hearst y su bufete... de levantar tu cabeza clavada en un palo... y pasearla para que lo vea toda la maldita isla.
Рост шест футов и десять, весом 260 фунтов,
Con 2 metros 5 cm y un peso de 118 kilos...
- Шест?
¿ Un hombre?
Шест?
¿ Un hombre?
Насаживаю ее на шест и выставляю на улицу, чтобы все могли видеть.
La elevo muy alto para que todos en la calle la vean.
Надежды, куда не входили шест и трусики-тонги.
Sueños que no incluían un tanga y una barra fija.
А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
Planta un poste dentro Y el Cirque Du soleil puede comenzar a vender billetes
Просто покажите мне шест! Вау!
Enseñame la barra!
Я поставил там шест, поэтому палатка никуда не денетсл.
Coloqué el mástil aquí.
- Царь не сказал. Твой шест, пожалуйста.
No lo se, tus cosas por favor.
- Вы мой шест не видели?
¿ No han visto mis cosas por aquí?
- Мой шест.
¡ Mis cosas!
- Я уронил шест.
- Perdí mis cosas -.
- * Железный шест, залезай на это дерьмо * - * Штурмуй ворота!
- # Poste de metal, trépate # - # ¡ Asalta la puerta!
Шест твой друг, ясно?
Está bien, pero la barra es tu amiga, ¿ de acuerdo?
А, ты имеешь в виду шест.
Hola a todos.
Мне было шест... четырн...
Yo tenía, uh, diecis... cator...
Хорошо, он хочет насадить твою голову на шест.
Él quiere tu cabeza y estás asustado.
- Не понимаю, но там сзади шест для стриптиза.
No sé, pero hay... -... una barra de desnudista allá atrás.
Мы случайно открыли вашу посылку, Мы так почувствовали свою вину, Что достали и решили помочь вам установить Шест для стриптиза "Скользи и вращайся".
Por accidente abrimos su paquete y nos sentimos tan culpables que vinimos a instalarle su "Desliza y Brilla, barra de desnudista".
" то же, если посмотреть, где находитс € шест, ему не удалось побить рекорд.
Bien, si miras donde está el poste, falló.
Отлично. Бланка, а ты у меня будешь держать шест с микрофоном. О Господи.
- Bianca, necesitaré que sostengas el poste de sonido.
Когда я двигаю этот шест вдоль веревки, то одна часть увеличивается, а другая уменьшается.
Mientras muevo esta vara por la cuerda, un segmento aumenta y el otro disminuye. Y viceversa.
Металлический шест такой длинны и толщины подходит под оборонительные травмы, которые мы обнаружили.
Un poste de metal sería coherente con las lesiones defensivas que encontramos.
Возвратиться в клуб, влезть на шест.
Regresa adentro, se sube al tubo.
Быстро на шест! Стриптизером вверх... пожарником вниз.
Al tubo stripper arriba... bombero abajo.
- Джеймс Tакаги, 32 года. Шест судимостей.
¡ lmposible!
Вот твой шест, повертись на нем.
- Perras

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]