Это звучит здорово Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
Хенд-мейд - это звучит здорово.
Hacer las cosas es divertido.
Это звучит здорово, и мы это обязательно сделаем.
Parece una gran idea, y lo haremos.
О, класс, это звучит здорово.
Oh, Bien, Es genial.
Да, это звучит здорово.
Sí, me parece bien.
Слушай, все это звучит здорово, мы все еще будем друзьями, и мы переживем все это, но... неужели ему обязательно быть таким клевым?
Verás, todo eso suena bien y mantendremos la amistad y seguiremos con nuestras vidas pero ¿ tenía que ser tan atractivo?
- Боже, это звучит здорово.
- Zona de juegos para chicos. - Dios, suena genial.
Лили, это звучит здорово. Просто...
Lily, eso suena bien, sólo que...
Понимаешь, знать все о ком-то - Знаешь, это звучит здорово, но на самом деле может, все-таки будет лучше сейчас остановиться.
Saber todo acerca de alguien parece lindo, pero en realidad quizá es mejor guardarse algunas cosas.
Это звучит здорово, Томмо.
Suena genial, Tommo.
Это звучит здорово.
Es algo impresionante.
Это звучит здорово.
Suena genial.
Это звучит здорово.
Eso suena... genial.
Это звучит здорово.
Vaya. Suena genial.
- Да, это звучит здорово.
- Sí, suena genial.
Это... это звучит здорово.
Eso... Suena bien.
Нет, это звучит здорово.
No, suena bien.
Это звучит здорово, но разве барьерный риф не в Queensland?
Eso suena increíble, pero, ¿ no está la gran barrera de coral en Queensland?
Это звучит здорово.
Pues, eso suena genial.
Это звучит здорово, но у Макейлы завтра прием у врача.
Vale, eso suena estupendo, pero Michaela tiene cita para hacerse una IVF mañana.
- Это звучит здорово.
_ Suena genial.
О, это звучит здорово.
Eso suena genial.
Хорошо, это звучит здорово
Bien, eso suena genial.
Да, это... это звучит здорово.
Sí, eso... eso... suena divertido.
Пиво-это звучит здорово
- Qué buena idea.
Здорово, это звучит здорово.
Impresionante, que suena impresionante.
Ты превратила эту компанию в место, где нет начальника. И это звучит здорово, но на самом деле это выливается в кучу всякого дерьма, которую никто не замечает, и которой, в конце концов, приходится заниматься мне.
Hiciste de este un lugar sin jefes, y eso suena genial, pero eso se traduce en un montón de mierda cayendo por las grietas que yo tengo que solucionar sola.
Бобби, это звучит просто здорово!
Bobby, me parece genial.
Я знаю, это звучит глупо, но это было здорово.
Sé que suena tonto, pero me sentí bien.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
{ C : $ 00FFFF } Me doy cuenta que esto va a sonar gracioso viniendo de alguien que { C : $ 00FFFF } pasa mucho tiempo patenado tu cara... pero puedes confiar en mí.
Звучит очень здорово, это приятно.
Suena bien.
Это звучит так здорово.
Suena muy bien.
Знаю, это звучит неоригинально, но я ваш большой поклонник. Вы здорово сыграли в "Бугимене".
Sabes, está mal decirlo, pero soy gran fan tuyo.
Вот это да, звучит здорово, ребята.
Dios, suena maravillo, chicos.
Это здорово звучит.
Suena genial tío.
О, это здорово звучит.
Oh, eso suena muy bien.
Что-то это "здорово" звучит не очень.
Espera, ese "genial" no sonó tan genial.
Не совсем понимаю, что это значит, но звучит здорово.
Suena bien, no entendí bien, pero me gustó,
Как у каждого человека, и это здорово. Но когда называешь это брэндом, это звучит пошло.
Cada persona tiene una identidad, y está bueno tener la propia, pero cuando la llamas marca, se vuelve feo...
Да, это все звучит здорово, но...
Si, tu sabes que todo suena bien, pero...
Это... звучит здорово.
Sería divertido.
Звучит здорово, особенно "задничный мяч", что бы это не было.
Todo suena genial, especialmente footbag, lo que sea eso.
Вообще-то, это звучит довольно здорово.
Lo cierto es que eso suena genial.
Ну, прекрати, разве это не здорово звучит?
Bueno, vamos, ¿ no suena genial?
Ты очень умело маневрируешь около этих нот, это звучит действительно здорово.
Tienes una forma realmente agradable de hacer todo tipo de maniobras alrededor de esas notas Y lo haces de una manera realmente refrescante.
Это, в самом деле, звучит здорово...
Suena muy bien...
Да, это... звучит здорово.
Sí, eso suena genial.
Ты не представляешь, как это здорово звучит.
No sabes lo bien que suena eso.
Это звучит сумасшедше для меня и я была там, но... но это было действительно здорово.
A mi me suena loco y etaba allí, pero... pero ha sido fantástico.
Это не звучит здорово.
No. No suena bien.
В данный момент это звучит довольно здорово.
Sí, bueno, ahora mismo eso me suena genial.
Разве это не здорово звучит?
¿ No suena genial?
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит ужасно 55
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит здорово 512
здорово 9833
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорово звучит 19
здоровой 16
здорово придумано 29
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит здорово 512
здорово 9833
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорово звучит 19
здоровой 16
здорово придумано 29
здорово выглядишь 39
здорово было 34
здорово вышло 21
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
здорово было 34
здорово вышло 21
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это здорово 2923
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это значит 7007
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это здорово 2923
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это значит 7007
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82