Это звучит ужасно Çeviri İspanyolca
143 parallel translation
Извини. Это звучит ужасно.
Lo siento, eso suena terrible.
Мне кажется, это звучит ужасно интересно, разве нет?
Creo que eso suena terriblemente interesante, ¿ no crees?
Это звучит ужасно.
Suena horrible.
Это звучит ужасно!
¡ Suena fatal!
Молли, я знаю, это звучит ужасно, но у меня сейчас эгоистический период.
Suena terrible, pero atravieso una fase egoísta.
Наверное, это звучит ужасно после такого, но я хотела бы...
- Esto puede sonar horrible después pero realmente yo quisiera...
Я знаю, это звучит ужасно, но должен быть какой-то способ остановить процесс.
Sé que suena duro, pero puede haber un modo de detener el proceso.
Это звучит ужасно, но я не знаю, где это было всю мою жизнь.
Suena increíble pero no sé cómo no lo descubrí antes.
Да, это звучит ужасно.
- Si, eso suena horrible. Un momento por favor.
Я знаю, это звучит ужасно, но я рада, что он мертв.
Sé que suena horrible pero me alegra un poco que esté muerto.
- Я понимаю, это звучит ужасно, но у недоношенных детей это частое явление.
- Y sé que suena espeluznante pero no es tan poco común en una prematura de su tamaño.
Это звучит ужасно.
Esto suena fatal.
- Это звучит ужасно.
Eso es horrible.
Это звучит ужасно, но неужели ты подумал, что я собираюсь вас бросить.
Y sé que suena horrible, pero nunca pienses que quise dejarte.
Нет, это... это звучит ужасно!
No, así suena muy mal
Я знаю, это звучит ужасно, но я...
Sé que suena terrible, pero yo...
Это звучит ужасно мерзко, я просто хотел сказать.
Eso está muy chafa - Lo acabo de decir, no?
Знаю, это звучит ужасно, но это был мой способ отомстить Веллингтону.
Sé que suena horrible, pero era mi forma de... regresársela a Wellington.
Я знаю, что это звучит ужасно, но я был в отчаянии. И эти деньги...
Sé que suena mal, pero estaba desesperado y ese dinero- -
- Потому что это звучит ужасно.
- Porque suena absolutamente aterrador.
Я знаю, что это звучит ужасно...
Se que suena horrible... No, no lo es.
-... вокруг школы. - О, это звучит ужасно нудно. Крикните, если я вам понадоблюсь.
Eso parece ser tremendamente tedioso, griten si me necesitan.
Боже, это звучит ужасно, так поверхностно.
Por Dios, esto debe sonar terrible, tan superficial, ¿ no?
Ок, это звучит ужасно.
Vale, parece terrorífico.
Да, это звучит ужасно.
Suena horrible.
О, Боже, это звучит ужасно. Нет.
Dios mío, eso sonó horrible.
Не знаю... это звучит ужасно, но что я знаю о воспитании детей?
No lo sé. Esto suena terrible. Pero, ¿ Qué sé yo sobre criar a un niño?
- Из твоих уст это звучит ужасно.
Así suena terrible.
Как ни ужасно это звучит, но что если... каждая частица души человека остаётся неизменной в жидкой форме?
Suena horrible pero... ¿ y si cada pizca de la mente de una persona sigue intacta en su forma líquida?
- Как это ужасно звучит.
- Qué manera más fea de decirlo.
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
Esto es tan patético, ya lo sé... Toda mi vida... he estado buscando... a una sola persona en este planeta horrible a quien pueda amar y que me ame por lo que soy.
- Звучит ужасно. Ничего ужасного, это просто правда. - Нет.
Suena horrible.
Я знаю, это ужасно звучит, но я очень хотела прославиться.
Sé que esto suena horrible, pero debía tratar de ser famosa.
Я знаю, звучит ужасно, но я возьму это имя.
Sé cómo suena, pero adoptaré ese nombre.
- Звучит ужасно. Далеко это?
- Suena terrible. ¿ Cómo está de lejos?
- Пытаюсь попасть коктейлем в вену. Звучит ужасно, но это не так.
Tratando de colocarme mi "bolsa banana", lo que sonará algo pervertido, pero no lo es.
О, это звучит просто ужасно как мой Кейси.
Oh, eso no suena como mi casey.
Звучит ужасно, но на самом деле это прекрасно.
Suena horrible, pero en realidad es muy hermoso.
Понимаю, звучит это так будто, я прикрываю свою наркоманию как будто не понимаю как это ужасно.
Sé que suena como si estuviera defendiendo mi uso de las drogas. Suena como si estuviera en negación.
Я собираюсь поднять им зараплату, но засчет увольнения троих из них. Это ужасно звучит?
, si las enfermeras continúan con esto les daré su aumento, pero lo haré despidiendo a tres de ellas las feas, ¿ qué te parece eso?
Знаю, звучит ужасно, но когда его переехал грузовик, для меня это было как спасение.
Sé que suena horrible, pero cuando el camión le atropelló fue como mi salvación.
Как жаль, что это всё так ужасно звучит, но по-другому никак не скажешь.
Desearía que hubiera una forma fácil de decirlo pero, créeme, no la hay.
Звучит ужасно, но это круто.
Suena asqueroso, pero es increíble.
Понимаю, звучит ужасно, но это правда.
Sé que es algo terrible de admitir pero es verdad.
Ты слышал, как это ужасно звучит?
¿ Han escuchado lo aterrado que estaban?
Это звучит... это все равно звучит ужасно.
Ese sonido- - eso aún suena horrible.
Я понимаю, как ужасно это звучит, и как беспомощно ты должна себя чувствовать.
Entiendo lo atemorizante que es y lo impotente que debes sentirte.
Нет, я понимаю, как ужасно это звучит...
Sé cómo suena esto...
Это звучит ужасно, Джона.
Eso suena horrible, Jonah. ¿ Qué?
Прости меня. Звучит ужасно, но я сделала это из лучших побуждений.
Suena terrible, pero lo hice por una buena razón.
Боже, как ужасно это звучит!
Bueno, ¡ eso suena horroroso!
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит ужасно 185
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит ужасно 185
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это здорово 2923
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это здорово 2923
это займет минуту 25
это займёт минуту 16