English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я подожду снаружи

Я подожду снаружи Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
С вашего позволения, я подожду снаружи.
Con vuestro permiso, os espero fuera.
Хорошо, я подожду снаружи. Я подожду тебя в машине, только полчаса. Потом я приду назад.
Te espero fuera media hora y luego vuelvo.
Я подожду снаружи.
Te esperaré fuera
Простите... Я подожду снаружи, пока Вы доедите.
Disculpe... esperaré fuera hasta que acabe.
Я подожду снаружи.
Te espero fuera.
- Я подожду снаружи.
- Esperaré fuera.
Нет, а-а. Я подожду снаружи.
Te espero afuera.
Я подожду снаружи.
Bueno, sí.
Я подожду снаружи.
Esperaré afuera.
Я подожду снаружи, окей?
Esperaré fuera, ¿ de acuerdo?
Я подожду снаружи.
- Espero afuera.
Если все в порядке, то я подожду снаружи.
Si todo está bajo control, esperaré fuera.
- Я подожду снаружи.
- Estaré fuera.
В общем, ладно, я чувствую, что ты дома, но будь по-твоему, я подожду снаружи. Ни о чем не волнуйся.
Da igual, da igual, tengo la sensación de que estás por ahí en algún lado, o de camino, así que esperaré aquí fuera. ¡ Hasta ahora!
Я подожду снаружи. Пожалуйста, примеряйте одежду.
Esperaré afuera, por favor, pruébatela.
Я подожду снаружи.
Espere fuera, ahora.
Тогда я подожду снаружи.
Esperaré fuera.
Я подожду снаружи.
Te espero afuera.
Я подожду снаружи.
Espero afuera.
Я подожду снаружи.
Estaré afuera.
Я подожду снаружи.
Puedo esperar aquí fuera.
— Я подожду снаружи.
- Te espero fuera.
Я подожду снаружи, сэр.
Esperaré afuera, señor.
- Я подожду снаружи.
- Te espero arriba.
Я подожду снаружи.
Yo voy a estar fuera.
Я подожду снаружи, под навесом.
. Esperaré afuera bajo el porte-cochère.
Я подожду снаружи.
Estare alla afuera.
Я подожду снаружи.
Estaré fuera.
Я подожду такси снаружи.
Esperaré el taxi fuera.
Я хотел поставить это снаружи, но подожду.
Yo quería hacer esto ahí fuera, pero me esperaré.
Я подожду снаружи.
Esperaré fuera.
Я подожду вас снаружи.
Los veré allá afuera.
А я подожду вас снаружи.
Nos vemos fuera.
Я подожду ее снаружи дома.
La esperaré en la puerta.
Я подожду вас снаружи.
Bueno, los espero afuera.
Нет. Думаю, я лучше подожду Аманду снаружи.
No, creo que esperaré a Amanda aquí.
Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи.
No gracias, le esperaré fuera.
- Я с радостью подожду снаружи, если Вы этого хотите.
- Puedo esperar afuera, si prefiere.
Я лучше подожду снаружи.
tal vez deberia esperar fuera.
Я подожду вашего дядю снаружи.
- Esperaré a su tío afuera.
Я думаю, что я подожду Дену снаружи.
, creo que esperaré a Dena afuera.
Дарио, я подожду снаружи.
Te espero afuera, Dario.
- Я подожду снаружи. - Давай.
- Estaré afuera.
Я просто подожду снаружи.
Os voy a esperar fuera. No.
Я снаружи подожду
Esperaré afuera.
Я лучше подожду снаружи.
Quizás deba esperar afuera.
Со-хи, я подожду тебя снаружи!
So-hui, ¡ te esperaré afuera!
Я.. я подожду снаружи. Что не так?
¿ Qué pasa?
Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите.
yo estaré ahí afuera hasta que haya terminado...
Тогда я подожду тебя снаружи.
- Está bien, te espero fuera.
Я вас подожду. Снаружи.
- La espero afuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]