English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я подожду

Я подожду Çeviri İspanyolca

2,254 parallel translation
Я подожду вас здесь.
Esperaré aquí hasta que esté preparado.
Я подожду тебя в машине, хорошо? Слушай, я знаю тебе трудно... Все эти пропущенные рейсы, сорванные планы.
Te espero en el coche, ¿ vale? Verás, sé que ha sido duro... todos estos vuelos perdidos y cambios de planes.
Я подожду, пока они не выйдут.
Voy a esperar.
Я подожду вашего приезда.
Esperaré hasta que lo tengas.
Разбирайся сам.Я подожду снаружи.
Y tu también. Esperaré fuera.
- Я подожду.
- no estoy seguro de cuándo va a volver. - Esperaré.
Я подожду.
No voy a ir a ningún sitio.
- Я подожду в коридоре.
- Esperaré en el pasillo.
Хорошо, я подожду.
De acuerdo, esperaré.
Я подожду. Випл!
Esperaré. ¡ Whipple!
Хорошо, тогда я подожду.
Bien, esperaré.
Ну, если ты не против, я подожду доктора Айлс тут, хорошо?
Bueno, si te parece bien, Voy a esperar aquí a la Dra. Isles, ¿ está bien?
Я подожду и посмотрю
Esperaré, a ver qué pasa.
Я подожду в машине.
Estaré en el coche.
Я подожду.
Puedo esperar.
Я подожду.
Esperaré.
Я подожду в машине.
Te espero en el coche.
Нет, это я подожду в машине.
No, yo te espero en el coche.
Я подожду, пока ты копаешь.
Yo esperaré mientras cavas.
Нет, спасибо, я подожду снаружи.
No, gracias, esperaré fuera.
Да, я подожду.
Sí, esperaré.
Давайте, я подожду.
Sí, esperaré.
- Я подожду.
- Esperaré.
Я подожду тебя снаружи.
Bien, te espero fuera.
Да, я думаю, я подожду выхода фильма.
Sí, creo que esperaré a la película.
Я подожду.
Lo haré.
Я подожду, и подарю ей его вечером, когда получу свой диплом. Тайная жизнь американского подростка 4 сезон 11 серия. Субтитры By YesCool.
Voy a esperar, y se lo daré la noche que me gradue del colegio The Games We Play Los juegos que jugamos
Нет. Я подожду здесь.
No, esperaré afuera.
- Я подожду тебя в машине.
- Te veré en el auto.
Да, я подожду.
Vale, espero.
Я подожду. Я подарю ей кольцо в ночь окончания школы.
Esperaré a dárselo el día que me gradúe de la Escuela
Да, я подожду.
De acuerdo, espero.
Я подожду здесь.
Entonces, esperaré aquí.
Я подожду тебя!
Te esperaré!
Я подожду адвоката, затем мы начнем.
Esperaré al abogado, y luego empezamos.
конечно я подожду!
Sí, esperaré.
Я подожду снаружи.
Sí, esperaré fuera.
Я подожду, пока ты поправишься.
Voy a esperar hasta que estés sana de nuevo.
- Вскоре вы сможете отвезти его в Аревало. - Разумеется, я подожду вас снаружи.
No tardo nada, y así podréis llevarla a Arévalo.
А куда я её тебе засуну? Знаешь, ладно. Я просто подожду пока лёд в чашке растает.
Bien, entonces esperaré media hora a que se derrita un poco de hielo.
Я просто подожду в вашем офисе.
Esperaré en su despacho.
Я подвезу тебя, прихвачу чего-нибудь съестного и подожду в машине, договорились?
¿ Por qué te llevo? Me compraré algo para comer, y te esperaré en el coche, ¿ vale?
- Вообще-то, я думаю что подожду пока Джордж выберет место.
- En realidad, estaba pensando Voy a esperar a que George elija un lugar.
Я тут подожду.
Voy a esperar por aquí.
Я немного вернусь и подожду.
- Me quedaré rezagado y los esperaré.
Я тебя немного подожду, Дэниел.
No tardes, Daniel.
Я лучше подожду, когда она не будет полуобнажена.
Sí, preferiría esperar a que no estuviese medio vestida.
Я там подожду.
Estaré por ahí.
Ладно. Я еще подожду.
Seguiré esperando.
Я просто подожду пока Бен вернется, если вы не против.
Solo estoy esperándo que Ben venga a casa. Si no le importa.
Я подожду.
Tómate tu tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]