English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дай мне ключи

Дай мне ключи Çeviri Fransızca

274 parallel translation
Дай мне ключи.
Donnez-moi la clé.
Тогда дай мне ключи.
Alors donne-moi les clés.
Дай мне ключи от машины Уилера.
Donne-moi les clés de la voiture.
Дай мне ключи!
Donne-moi les clés!
Дай мне ключи.
Donne-moi tes clés.
Дай мне ключи.
Les clés...
- Дай мне ключи от квартиры наверху. Сейчас, профессор.
Apportez-moi les clés de l'appartement du dessus.
Дай мне ключи! - Не могу!
Non.
Дай мне ключи, я её назад отгоню.
Donne-moi tes clés. Je la ramène.
Дай мне ключи от машиньi.
Donne-moi les clefs.
- Дай мне ключи.
- Donne-moi la clé.
Дай мне ключи.
Donne-moi les clefs.
Дай мне ключи.
Donne-moi les clés.
Дай мне ключи от грузовика.
- Les clés du camion.
- Дай мне ключи от машины. - Она не заперта.
Donne clé voiture.
Дай мне ключи.
Passe-moi tes clés.
Дай мне ключи от машины. - Они внутри.
- Donne-moi les clés de la voiture.
Дай мне ключи.
Les clés de l'entrepôt.
- Ты помнишь "Мэшт потейтоу"? - Дай мне ключи.
Tu connais le "mashed potato"?
- Дай мне ключи.
- Les clés.
Дай мне ключи, или я пойду пешком.
Donne-les-moi. Je conduis ou j'y vais à pied.
Дай мне ключи, черт возьми.
Les clés, merde!
- Моя тёмно-серая "Хонда"? - Быстро дай мне ключи.
Ma Honda gris foncé?
Джерри, дай мне ключи.
Passe-moi les clés, Jerry.
Дай мне ключи!
Donnez-moi la clé!
Дай мне ключи!
Donne-moi la clé.
- Дай мне ключи от своей машины. - Только я могу ее водить!
- Y a que moi qui sais la conduire!
Дай мне ключи от хорошей машины.
Donne-moi les clés de la vraie voiture.
Планк, дай мне ключи.
Plank, donne-moi les clés.
Дай мне ключи.
Donne-moi ces clés.
Дай мне ключи.
Passe-moi les clés.
Дай мне ключи от машины!
Donne-moi les clés de ma voiture.
Дай мне ключи, подруга. Ты пьяна!
Donne-moi tes clés, tu es soûle.
Дай мне ключи.
Suis-nous. - Donne tes clés.
- Дай мне ключи, я переставлю машину. - Да ладно, бог с ней.
- Donne les clés, je la déplace.
Вы не смеете сажать за решетку мою племянницу. Я не потерплю этого! Дайте мне ключи.
Qu'est-ce qui vous prend, d'arrêter ma nièce?
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
Donnez-moi les clés pour les détacher.
Дайте мне, пожалуйста, ключи на гвозде возле холодильника.
J'ai besoin des clés pendues près du frigo.
Дайте мне ключи от 24. — Да, господин.
La clé de la 24.
Добрый вечер, доктор Хилдерн. Дайте мне ключи.
Bonjour Docteur Hildern.
Дай мне ключи от наручников Ашиля.
Donne les clés des menottes.
Гарсия, дай-ка мне ключи.
Garcia, les clés.
Дайте мне ключи от сейфа и от письменного стола.
Donnez-moi les clés du coffre et du bureau. Expliquez-vous, colonel!
Дай мне твои ключи.
- Tes clés de voiture.
Пожалуйста, дай мне ключи. Хорошо.
Tu ne devrais pas conduire.
Дай мне ключи от квартиры Сэма,
File-moi la clé de chez Sam.
Дай мне чертовы ключи!
Donnez-moi la foutue clé!
Дай мне свои ключи.
Donne-moi tes clés.
Эдди, дай мне, пожалуйста, ключи от своей машины, а сам езжай с Харви. – Стив, нам надо...
Donne-moi les clés de ta voiture et pars avec Harvey.
Дай мне свои ключи.
Passe-moi tes clés.
- Эрик, дай мне ключи.
Je peux pas conduire? Je tiens à arriver entier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]