English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дай мне свою руку

Дай мне свою руку Çeviri Fransızca

105 parallel translation
- Дай мне свою руку, Чарли.
Donne-moi ta main, Charlie.
- Дай мне свою руку.
- Donne ta main.
Дай мне свою руку, и вызови извержение спермы, из которой мы все созданы.
"Je l'ai montré ŕ ta sśur et ŕ toutes les fillettes de ton âge. " Aide-moi de ta main
- Дай мне свою руку! - Кирк!
- Votre main!
- Дай мне свою руку! - Я так и знал, что она меня подстрелит. Прямо из машины ебнула!
J'aurais voulu qu'il me tue!
Чарли, дай мне свою руку.
Charlie, donne-moi la main.
Держись на ногах и дай мне свою руку.
Serre bien tes jambes et lâche avec tes mains. Je t'attraperai.
Хватит, дай мне свою руку.
Donnez-moi votre main.
Дай мне свою руку.
Donne-moi la main.
И дай мне свою руку.
Donne-moi ton bras.
Дай мне свою руку! Отдай пистолет, Джейни!
Donne le revolver, Janey...
- Дай мне свою руку!
Votre main! Quoi?
Дай мне свою руку.
Donnez-moi votre bras.
Дай мне свою руку.
Tu es mort.
Хорошо, дай мне свою руку.
Bien, donne-moi ton bras.
Дай мне свою руку.
Donne moi ta main.
Мы должны следовать путем, но дай мне свою руку.
Continuons notre route, Sancho, mais donne-moi la main.
Дай мне свою руку, ну же.
donne-moi ta main, s'il te plaît.
Дай мне свою руку.
Donne-moi la main!
Подойди, дай мне свою руку Подойди, все хорошо, все хорошо, моя любовь
Mon amour, écoute-moi.
Дай мне свою руку.
Allons-y.
дай мне свою руку
Donne-moi ta main.
Дай мне свою руку.
Donnez-moi votre main.
Дай мне свою руку, Дженна.
Donne moi ta main, Jenna.
Дай мне свою руку. Дай руку. Дай мне руку.
Donne moi ta main, donne moi ta main, donne moi ta main.
Дай мне свою руку
Donne-moi ta main.
Дай мне свою руку!
Allez! Hors de mon chemin, allez.
Дай мне свою руку.
Donne ton poignet.
Кэмерон, дай мне свою руку.
Cameron, donne-moi ton bras.
Дай мне свою руку.
- Donne ta main.
Дай мне свою руку.
Laisse-moi voir ta main.
Давай же, дай мне свою руку.
Allez, donnes-moi ta main.
Дай мне свою руку и поднимайся.
Donnes-moi ta main et lève-toi.
Дай мне свою руку
Donne moi ta main.
"дай руку мне свою" Give me your hand
Donne-moi la main.
Дайте мне свою руку.
Tends ton bras.
Дай-ка мне свою руку, я тебе кое-что покажу.
Donne-moi ta main, je vais te faire voir quelque chose.
Теперь дай мне свою руку.
Prenons-nous les mains.
Дайте мне свою руку.
Bon, montrez-moi votre main.
Дай мне свою руку.
Donne-moi ta main.
Перестань, дай мне свою руку. Я тебя вытащу.
Donnez-moi la main.
которая однажды пришла ко мне и впервые превратила меня... дайте мне свою руку.
C'est une femme plus âgée qui a fait de moi... un homme. Allison, donnez-moi la main.
дай мне свою маленькую руку.
Allison. Donnez-moi votre main effilée.
Я помогу, дай мне свою руку.
Je ne tiens plus!
Дай мне свою руку...
- Donne-moi ta main...
Дайте мне посмотреть свою руку.
Laissez-moi voir votre main.
Дайте мне свою руку.
Donnez-moi votre main.
Таш! Дай мне свою руку.
Ta main!
Дай мне свою руку.
- Ta main.
Дайте мне свою руку, сэр.
Donnez-moi votre main muet, monsieur.
Чак... дай мне свою руку!
Donne-moi ta main!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]