Дай мне сигарету Çeviri Fransızca
54 parallel translation
- Дай мне сигарету.
Donne-moi une cigarette. Je n'en ai pas.
Дай мне сигарету.
Donne-moi une cigarette.
Дай мне сигарету?
Tu as une cigarette?
Дай мне сигарету, О Джи.
Donne-moi une cigarette, OJ.
- Дай мне сигарету, пожалуйста.
- Donne-moi une cigarette, s'il te plaît.
- Дай мне сигарету.
Donne-moi une cigarette.
- Марк, дай мне сигарету!
Donne - moi cette cigarette!
Дай мне сигарету, и я расскажу тебе.
Si vous me filez une cigarette, je vous raconte tout.
Просто дай мне сигарету.
Tu fais n'importe quoi.
Дай мне сигарету, женщина.
Donne-moi une cigarette.
Дай мне сигарету.
Donne-moi une clope.
- Дай мне сигарету.
- File-moi une clope.
Когда ты пьян, ты начинаешь как Фрэнк Синатра, "она меня убила", дай мне сигарету.
Et quand tu as bu, tu fais... ton Sinatra. "Elle m'a plaqué, file-moi une clope, je déprime".
Дай мне сигарету.
File-moi une clope.
Дай мне сигарету, пожалуйста.
Donne-moi une cigarette, s'il te plait.
Я тебя прошу, дай мне сигарету.
Puis-je avoir la cigarette?
Дай мне сигарету.
Une cigarette!
Дай мне сигарету.
Intimes. Donne-moi une cigarette.
Дай, дай мне сигарету.
Donne-moi une cigarette.
- Дай мне сигарету. - М-м, нет.
- Donne-moi une cigarette.
- Дай мне сигарету. - А это что?
Passe-moi cigarette.
Дай мне сигарету
Un paquet de Red Haskel.
Дай мне сигарету
- Je peux te prendre une cigarette? - Bien sûr.
- Дай мне сигарету.
Donnez-moi une cigarette.
- Дай мне сигарету.
- Passe-moi une clope.
Дай мне сигарету, и не говори, что ты не куришь! У меня нету.
Donne-moi une cigarette, et ne me dis pas que tu ne fumes pas.
Знаешь что, дай мне сигарету.
Donne-moi une clope.
Дай мне сигарету.
Passe-moi une cigarette.
А сейчас дай мне сигарету и расскажи все поподробнее.
Maintenant passes moi une cigarette et donnes moi plus de détails.
Дай мне сигарету.
File ta clope.
Дай мне сигарету.
Tu me passes une cigarette?
Дайте мне сигарету.
J'ai besoin d'une cigarette.
Гил, дай мне сигарету.
Allume-moi une cigarette.
Дай-ка мне сигарету. Мне тоже.
- Passe-moi une sèche.
Дайте мне сигарету.
Donne-moi une cigarette.
Дай мне сигарету, а? Ты не очень-то хорошо тут справляешся.
Je veux une cigarette.
Дай мне эту чертову сигарету!
Donne cette putain de cigarette.
И я не горжусь тем, что хочу сказать, но кто-нибудь дайте мне сигарету!
Je n'en suis pas fière, mais je veux une cigarette.
Да мне одну сигарету...
Donne m'en une...
Кто-нибудь, дайте мне сигарету.
Quelqu'un a une cigarette?
Дайте-ка мне ту сигарету.
Finalement, je vais prendre la cigarette.
Дайте угадать. Сейчас вы мне предложите сигарету?
Attendez, vous allez m'offrir une cigarette?
- Дай-ка мне сигарету.
- Donne-moi donc une cigarette.
Дай мне сигарету.
Donnez-la-moi.
Мудро, старина. Дай-ка мне сигарету.
- Vous venez d'avoir un éclair de lucidité!
Дай мне сигарету.
Donne-moi une cigarette. - Tu fumes encore?
Дайте мне сигарету.
Une cigarette!
Бабушке своей будешь эту хуйню задвигать, сигарету дай мне.
Arrête te conneries et file-moi plutôt un cigare.
Ну же, чёрт подери, дайте мне сигарету - я её заслужила.
Allez, putain, donnez-moi une cigarette. Je l'ai méritée.
Нет, не "О боже". Просто дай мне чёртову сигарету.
Je t'emmerde, Confucius de mes deux.
Дайте мне кто-то сигарету.
Donnez-moi une cigarette.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне шанс 164
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне шанс 164
дай мне ключи 188
дай мне время 83
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне время 83
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дай мне это 300