English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дайте нам время

Дайте нам время Çeviri Fransızca

16 parallel translation
Дайте нам время, чтобы всё устроить.
- Je pourrais peut-être le convaincre.
Дайте нам время.
Laissez-nous le temps.
Tрайден, дайте нам время.
Ça n'a pas besoin de s'intensifier.
Дайте нам время. Искатель заперт в городе.
Laissez-nous du temps, il est dans l'enceinte de la ville.
Дайте нам время придти в себя и восстановить их доверие... доверие...
Laissez-nous le temps de guérir et de retrouver leur confiance.
Дайте нам время прийти в себя. С любовью к Богу.
Alicia et moi demandons à la presse de respecter notre vie privée.
Дайте нам время.
Ne l'envoyez pas.
Дайте нам время до вечера.
Donnons-lui le temps.
Дайте нам время, приходите через 24 часа.
Donnez-nous 24h avant de revenir pour la première visite.
Дайте нам время до вечера.
Donnez-nous jusqu'à la fin de la journée.
Мы разбираемся с устройством, найденном у вашего сотрудника, Марк, но дайте нам время, чтобы сделать нашу работу.
Nous suivons la piste de l'appareil de surveillance trouvez votre employé, mais laissez nous le temps de faire notre travail.
- Дайте нам время поговорить с клиентом. - Да ладно.
Laissez nous parler à notre client.
Дайте нам время! Нами!
Donnez nous un peu de temps!
Дайте нам, по крайней мере, время, передышку, возможность согласовать наверху, ведь нас всех выставят на посмешище.
Ce serait au moins une suspension, une trêve... pour expliquer et obtenir un soutien. Nous frisons le ridicule.
Дайте нам время...
Nous avons besoin de plus de temps.
Ладно, Ал. Дайте нам время.
Donnez-nous une minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]