English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дайте нам шанс

Дайте нам шанс Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Хуже чем обычно. Ради Бога, дайте нам шанс.
Laisse-moi essayer, nom de dieu.
Пожалуйста, дайте нам шанс.
Accordez-nous une chance.
Вывод в том, что мы не не ваши враги. Дайте нам шанс доказать это.
En bref, laissez-nous vous prouver que nous sommes des amis.
Вместо этого, дайте нам шанс помочь вам.
Donnez-nous plutôt une chance de travailler pour vous.
Дайте нам шанс.
Alors, choisissez-nous.
Дайте нам шанс.
Il faut essayer.
Дайте нам шанс.
Donnez-nous une chance.
Дайте нам шанс доказать это вам.
Laissez-nous une chance de vous le prouver.
Дайте нам шанс!
Donne-nous une chance!
Разумеется, я не могу настаивать, дайте нам шанс ответить на обвинения защиты.
Encore une fois, j'insiste au plus haut point, donnez-nous une chance de réfuter cette théorie du coup monté.
Но, Би, дайте нам шанс.
Bea, laissez-nous une chance.
Дайте нам шанс.
Laisses-nous t'aider.
- Отец, дайте нам завтра ещё шанс.
On aura une chance, demain?
Дайте нам такой шанс.
Mais laissez-nous faire.
Просто дайте нам этот шанс.
Donnez-nous rien qu'une chance.
Дайте им шанс - докажите это им. Чтобы они стали героями, которые нам так нужны.
Donnez-leur la chance d'être les héros qu'il nous faut.
Дайте нам шанс, чтобы доказать это вам.
Laissez-nous une chance de vous le prouver.
Дайте нам еще шанс.
Donne-nous encore une chance.
Дайте мне шанс убедить ее прийти к нам.
Laissez-moi la persuader de se rendre.
Дайте нам последний шанс!
Laissez-nous une chance.
Но никто не придёт увидеть её, если только Вы им не скажете, поэтому я умоляю Вас, пожалуйста... дайте нам ещё один шанс.
Mais personne ne viendra la voir, à moins que vous ne leur disiez de venir, alors je vous en supplie, s'il vous plaît... donnez-nous une autre chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]